1
00:00:13,469 --> 00:00:18,504
KDE TO BOLÍ?
2
00:00:40,911 --> 00:00:42,031
Pane Hopfnagele!
3
00:00:42,031 --> 00:00:43,107
Mluvíte na mě?
4
00:00:43,107 --> 00:00:45,559
Č. 4036 - pan Hardgood zemřel.
5
00:00:46,059 --> 00:00:46,828
Ou.
6
00:00:48,054 --> 00:00:50,062
To slyším velice nerad.
7
00:00:50,383 --> 00:00:52,367
- V kolik hodin?
- V 11:15.
8
00:00:54,240 --> 00:00:56,108
Myslíte ve 12:15?
9
00:00:56,108 --> 00:00:56,766
Myslím?
10
00:00:56,766 --> 00:00:59,308
Ano. Náš denní poplatek se účtuje po poledni,
11
00:00:59,028 --> 00:01:01,597
takže pacient 4036 stále žije.
12
00:01:02,796 --> 00:01:05,939
- Dejte na kliku cedulku "NERUŠIT".
- Ano, to už jsem udělala.
13
00:01:05,939 --> 00:01:07,953
Dobře. A ve 12:15 nahlaste, že zemřel.
14
00:01:07,953 --> 00:01:10,384
- Takže obsazený pokoj bude o den déle.
- Ano.
15
00:01:10,384 --> 00:01:12,612
- Vzorná práce.
- Děkuji, pane.
16
00:01:21,777 --> 00:01:24,111
Takový už je svět.
17
00:01:24,720 --> 00:01:29,061
Tento příběh se stal. Pouze jména byla pozměněna,
aby se předešlo soudním sporům.
18
00:01:29,061 --> 00:01:33,192
Neodkazuje se záměrně na Americkou Zdravotnickou
Asociaci ani žádného z jejích členů.
19
00:01:33,734 --> 00:01:42,549
Ve skutečnosti je tento film věnován všem čestným,
upřímným lékařům, který svůj život
odevzdali Hippokratově přísaze.
20
00:01:43,049 --> 00:01:46,443
Mohou se, prosím, tito tři doktoři postavit?
21
00:02:27,014 --> 00:02:28,834
Dobrý den! Mohu Vám pomoci?
22
00:02:28,834 --> 00:02:30,719
Ano,...
23
00:02:30,719 --> 00:02:34,632
Propustili mě z práce, tak jsem si řekl,
že bych mohl využít zbytek dne k rentgenu břicha.
........