1
00:00:07,966 --> 00:00:10,677
<i>Toto ráno, Alex Honnold z filmu</i> Free Solo
2
00:00:10,760 --> 00:00:15,056
lezie po nepreskúmanej skalnej formácii
hlboko v Amazónii známej ako „tepui”.
3
00:00:18,768 --> 00:00:20,145
<i>Pracoval som na tom s tímom</i>
4
00:00:20,270 --> 00:00:23,314
<i>a sledoval ich cestu.</i>
<i>Vzali so sebou vedca Bruca Meansa,</i>
5
00:00:23,523 --> 00:00:27,193
<i>ktorý je presvedčený, že tepui sú</i>
<i>plné biodiverzity.</i>
6
00:00:27,694 --> 00:00:30,905
<i>Prirovnal ho k skrytým Galapágom,</i>
<i>plným neobjavených druhov</i>
7
00:00:30,989 --> 00:00:32,824
<i>a chce, aby boli chránené.</i>
8
00:00:35,326 --> 00:00:39,581
<i>Takmer všetky tieto tepui</i>
<i>majú útesy na vrchole</i>
9
00:00:39,998 --> 00:00:45,420
vysoké až tristo metrov. A žiaden nebol
preskúmaný kvôli novým druhom.
10
00:00:54,763 --> 00:00:58,641
<i>Myslím, že väčšina ľudí je dosť</i>
<i>prekvapená, keď zistí,</i>
11
00:00:58,767 --> 00:01:03,229
<i>že v džungli sa nachádzajú</i>
<i>šialené veže.</i>
12
00:01:07,192 --> 00:01:09,194
<i>Je to ako mýtické miesto.</i>
13
00:01:09,277 --> 00:01:14,157
Kde sú nečakanejšie veci než
čokoľvek, čo by ste si vymysleli,
14
00:01:14,407 --> 00:01:17,118
<i>a skutočne to existuje.</i>
15
00:01:25,251 --> 00:01:28,088
<i>Prvé výstupy sú</i>
<i>skutočne moderným prieskumom,</i>
16
00:01:28,171 --> 00:01:30,590
<i>pretože idete na...</i>
<i>v tomto prípade,</i>
17
00:01:30,673 --> 00:01:32,425
<i>kus skaly,</i>
<i>ktorej sa človek ešte nedotkol.</i>
18
00:01:32,509 --> 00:01:35,345
<i>A vôbec neviete,</i>
<i>čo nájdete.</i>
19
00:01:45,313 --> 00:01:47,440
<i>Musíte ovládnuť svoj strach,</i>
<i>svoju neistotu,</i>
20
00:01:47,524 --> 00:01:51,528
a len zachovať pokoj, keď doslova
vstupujete do neznáma.
21
00:02:02,997 --> 00:02:06,292
VÝSKUMNÍCI
22
........