1
00:00:07,966 --> 00:00:10,677
<i>Dnes ráno Alex Honnold z</i> Free Solo,
2
00:00:10,760 --> 00:00:15,056
leze v neprozkoumané skalní formaci.
hluboko v Amazonii známé jako Tepui.
3
00:00:18,768 --> 00:00:20,145
<i>Spolupracoval jsem s týmem</i>
4
00:00:20,311 --> 00:00:23,273
<i>a sledoval jejich putování.</i>
<i>Přizvali si vědce Bruce Meanse,</i>
5
00:00:23,356 --> 00:00:27,152
<i>který věří, že tyto tepui se hemží</i>
<i>biologickou rozmanitostí.</i>
6
00:00:27,610 --> 00:00:30,905
<i>Přirovnal je ke skrytým Galapágám,</i>
<i>plným neobjevených druhů,</i>
7
00:00:31,031 --> 00:00:32,824
<i>a chce, aby byly chráněné.</i>
8
00:00:35,285 --> 00:00:39,581
<i>Téměř každá z těchto tepui</i>
<i>je vysoká až 300 metrů,</i>
9
00:00:39,956 --> 00:00:45,420
většinou lemují vrcholové útesy. Na žádné
nebyly prozkoumány nové živočišné druhy.
10
00:00:54,763 --> 00:00:58,641
<i>Myslím, že většina lidí</i>
<i>je dost překvapená, když zjistí</i>
11
00:00:58,767 --> 00:01:03,229
<i>že jsou v džungli šílené věže.</i>
12
00:01:07,192 --> 00:01:09,194
<i>Je to takové mytické místo, víte?</i>
13
00:01:09,277 --> 00:01:14,157
Jsou tam věci, které jsou divočejší
než cokoli, co si umíte představit,
14
00:01:14,407 --> 00:01:17,118
<i>a opravdu existují.</i>
15
00:01:25,251 --> 00:01:28,088
<i>První výstupy jsou moderním průzkumem,</i>
16
00:01:28,171 --> 00:01:32,425
<i>protože jdete na kus skály</i>
<i>člověkem nedotčené.</i>
17
00:01:32,509 --> 00:01:35,345
<i>A tak opravdu nevíte, co najdete.</i>
18
00:01:45,313 --> 00:01:47,440
<i>Musíte ovládnout strach a nejistotu,</i>
19
00:01:47,524 --> 00:01:51,528
a zůstat v klidu,
protože doslova vstupujete do neznáma.
20
00:02:02,997 --> 00:02:06,292
PRŮZKUMNÍK
21
00:02:10,088 --> 00:02:17,011
POSLEDNÍ TEPUI
22
00:02:28,148 --> 00:02:33,361
<i>Jsme na výpravě do nádherného srdce</i>
<i>Jižní Ameriky, na tepui.</i>
23
........