1
00:01:25,585 --> 00:01:29,338
{\an8}JIM – MEXICKÉ JÍDLO
TACOS – PASTRAMI

2
00:01:35,428 --> 00:01:38,806
<i>Víme, že váš čas je cenný.
Díky, že čekáte.</i>

3
00:01:41,517 --> 00:01:44,228
Jmenuju se William James Sharp.

4
00:01:44,312 --> 00:01:45,313
{\an8}AFGHÁNISTÁN

5
00:01:45,396 --> 00:01:48,065
{\an8}Už se vám snažím týdny dovolat.

6
00:01:49,275 --> 00:01:50,359
<i>Vaše číslo?</i>

7
00:01:50,443 --> 00:01:51,944
Podívám se.

8
00:01:53,654 --> 00:01:56,073
TDZF734.

9
00:01:56,157 --> 00:01:58,075
INVALIDNÍ DŮCHOD – PO SPLATNOSTI

10
00:01:58,159 --> 00:02:00,077
{\an8}SHARPOVÁ, AMY – ONKOLOGIE

11
00:02:02,455 --> 00:02:04,540
Klidně mi říkejte Wille.

12
00:02:05,625 --> 00:02:07,710
-A vaše jméno?
-<i>Supervizor 12.</i>

13
00:02:08,628 --> 00:02:09,628
Vtipný.

14
00:02:09,711 --> 00:02:13,966
Už jsem mluvil se supervizory 11 a 13.

15
00:02:14,050 --> 00:02:15,551
<i>Já jsem supervizor 12.</i>

16
00:02:15,635 --> 00:02:16,969
S váma ještě ne, dobře.

17
00:02:19,013 --> 00:02:21,182
<i>Nevidím tady vaši složku.</i>

18
00:02:21,265 --> 00:02:23,518
Fajn. Zpomalte.

19
00:02:23,601 --> 00:02:26,354
Podívejte, moje žena
tuhle operaci potřebuje.

20
00:02:26,437 --> 00:02:28,189
<i>Musíte zavolat později, pane.</i>

21
00:02:28,272 --> 00:02:30,900
Ale já se nikdy nedovolám žádnému člověku.

22
00:02:30,983 --> 00:02:33,653
Vždycky slyším nahrávky
a musím mačkat čísla.

23
00:02:33,736 --> 00:02:35,821
Potřebuju mluvit s nějakým člověkem.

24
00:02:35,905 --> 00:02:37,740
Prostě s někým reálným.
........