1
00:00:08,584 --> 00:00:11,584
Překlad do CZ Jitoz

2
00:00:45,511 --> 00:00:49,474
MADRID 2016 - ZIMA.

3
00:00:59,559 --> 00:01:01,151
Můžeš se usmát očima?

4
00:01:02,987 --> 00:01:06,532
Uvolni se, podívej se
jinam a otoč se ke mně.

5
00:01:06,815 --> 00:01:07,816
To je ono.

6
00:01:11,244 --> 00:01:13,664
PARALELNÍ MATKY

7
00:01:20,546 --> 00:01:22,715
Opři se lokty o stůl.

8
00:01:26,802 --> 00:01:28,804
Podepři si bradu...

9
00:01:28,888 --> 00:01:31,682
Netlač.
Teď druhou.

10
00:01:33,292 --> 00:01:34,393
Velmi dobře.

11
00:01:36,269 --> 00:01:37,771
Trochu se usmívej.

12
00:01:40,231 --> 00:01:41,066
Podívej se na mě.

13
00:01:43,152 --> 00:01:44,320
Podívej se do objektivu.

14
00:01:53,454 --> 00:01:54,330
- Prosím.
- Dík.

15
00:01:54,413 --> 00:01:56,749
Janis, chceš ty lebky hned?

16
00:01:58,000 --> 00:01:59,543
Nevím, řeknu ti později.

17
00:02:01,170 --> 00:02:02,588
- Posadíme se?
- Ano.

18
00:02:05,341 --> 00:02:06,800
K čemu jsou ty lebky?

19
00:02:07,635 --> 00:02:10,053
Požádali o pózu Hamleta,

20
00:02:10,161 --> 00:02:12,056
takhle s lebkou.

21
00:02:12,139 --> 00:02:13,807
Připadá mi to příliš evidentní,

22
00:02:13,891 --> 00:02:16,602
že forenzní
antropolog pózuje s lebkou.

23
00:02:17,978 --> 00:02:20,356
- Neuděláme to.
- Jsem rád.

24
00:02:21,565 --> 00:02:23,817
........