1
00:00:23,033 --> 00:00:26,133
vlastní překlad J.P.

2
00:00:51,355 --> 00:00:58,529
Je to deset tisíc stránek
Můj život a mé lásky.

3
00:01:00,830 --> 00:01:04,628
Je to přesně jedna žena na stránku

4
00:01:06,320 --> 00:01:08,620
Bože, jsem už tak unavený,

5
00:01:11,277 --> 00:01:15,042
ale je ještě příběh,
který jsem nepopsal.

6
00:01:17,184 --> 00:01:18,822
Francesca.

7
00:01:22,141 --> 00:01:25,730
ale to vlastně není můj příběh...

8
00:01:28,086 --> 00:01:32,439
...nechte si ho proto raději pro sebe.

9
00:01:41,947 --> 00:01:45,376
Jak tam budeme dlouho?
- Nevím.

10
00:01:45,713 --> 00:01:47,913
On je muž a ty jsi děvka.

11
00:01:47,941 --> 00:01:49,611
Jsem herečka,
v tom je to rozdíl.

12
00:01:50,123 --> 00:01:52,423
Pošli ho pryč

13
00:01:53,202 --> 00:01:57,337
Giacomo, buď hodný ,
víš jak moc tě mám ráda.

14
00:01:57,490 --> 00:01:58,948
Mami.

15
00:01:59,420 --> 00:02:05,124
Poslouchej mně.
Podívej se támhle.

16
00:02:05,508 --> 00:02:12,298
jednoho dne,až se vrátíš do Benátek,
tak si tě tam najdu.

17
00:02:14,242 --> 00:02:18,129
Slibuji,

18
00:02:19,318 --> 00:02:23,883
Ale teprve po mé smrti.

19
00:02:25,763 --> 00:02:29,139
To není její vina,
má to v krvi.

20
00:02:30,522 --> 00:02:32,246
Potřebuje lásku.

21
00:02:32,399 --> 00:02:34,624
Potřebuje ji pořád.

22
00:02:35,200 --> 00:02:37,195
Neustále.

23
00:02:40,417 --> 00:02:42,117
Neustále

........