1
00:01:27,671 --> 00:01:29,047
Hej!

2
00:01:45,063 --> 00:01:46,982
Pomozte! Síť musí ven!

3
00:01:48,567 --> 00:01:51,945
Joshi! Joshuo!

4
00:01:52,029 --> 00:01:54,781
Joshuo! Honem! Plav, dělej!

5
00:02:05,792 --> 00:02:06,793
Dobrý.

6
00:02:35,364 --> 00:02:38,158
{\an8}PODLE ROMÁNU OD SARAH PERRY

7
00:02:47,084 --> 00:02:49,628
Nestvůra z Essexu

8
00:02:54,508 --> 00:02:55,717
Už jsi vzhůru?

9
00:02:57,719 --> 00:02:59,346
Zjevně jsi moc nespala.

10
00:03:02,307 --> 00:03:04,977
Jedna z těch nocí, co se prostě jen táhne.

11
00:03:11,525 --> 00:03:14,319
Ty děti se nemají čím zabavit.

12
00:03:14,403 --> 00:03:15,779
Neměla jsem tam chodit.

13
00:03:15,863 --> 00:03:19,366
- Ukazovalas jim fosilie.
- Nečekala jsem, že budou…

14
00:03:19,449 --> 00:03:21,994
Umřela jim spolužačka.
Jistěže jsou bez sebe.

15
00:03:22,077 --> 00:03:25,038
Tohle bylo něco horšího.
Byly k smrti vyděšené.

16
00:03:26,540 --> 00:03:27,791
A byla to má vina.

17
00:03:39,386 --> 00:03:40,470
Dobré ráno.

18
00:03:42,472 --> 00:03:43,682
Je ti líp?

19
00:03:45,726 --> 00:03:48,478
Jo, odpověz.

20
00:03:48,562 --> 00:03:51,398
To nic, Jo.
Promluvíš, až budeš připravená.

21
00:03:53,025 --> 00:03:55,068
Had jí vzal hlas.

22
00:03:55,152 --> 00:03:56,445
Johne Ransome.

23
00:04:02,743 --> 00:04:04,536
Mlčí celý víkend.

24
00:04:04,620 --> 00:04:06,997
Možná bychom si měli promluvit s Corou.

........