1
00:00:48,160 --> 00:00:49,480
Na to nejsou důkazy, Bobby.

2
00:00:49,560 --> 00:00:51,440
Nejsou důkazy ani na to,
že to byla sebevražda.

3
00:00:51,520 --> 00:00:52,920
Až na to, že se oběsil.

4
00:00:53,960 --> 00:00:56,280
Řekl mi, že kdyby to někdy udělal,

5
00:00:56,360 --> 00:00:58,280
vzal by si prášky na spaní.

6
00:00:58,360 --> 00:01:01,320
- Takže mluvil o sebevraždě.
- Proboha.

7
00:01:01,400 --> 00:01:03,720
Podívej, Bobby,
vím, že jsi rozrušený, všichni jsme,

8
00:01:03,760 --> 00:01:05,240
ale tyhle věci se stávají.

9
00:01:06,560 --> 00:01:08,200
Napsal poslední dopis?

10
00:01:08,280 --> 00:01:10,200
Někdy ho nenapíšou, Bobby.

11
00:01:10,280 --> 00:01:12,800
Vezmi si například toho chlápka Savage.
John Savage.

12
00:01:12,880 --> 00:01:14,760
Byl stejně starý jako Dr. Thomas.

13
00:01:14,840 --> 00:01:18,400
Z ničeho nic se zabil,
nikdo neví proč.

14
00:02:11,840 --> 00:02:15,240
Lady Frances, těší mě.

15
00:02:15,320 --> 00:02:16,880
Přišla jste si vyzvednout matčiny šaty.

16
00:02:16,960 --> 00:02:19,300
Byla jsem informována,
že vám mám dát tohle.

17
00:02:19,320 --> 00:02:20,960
To není potřeba.

18
00:02:21,040 --> 00:02:22,480
Omluvte mě.

19
00:02:22,560 --> 00:02:24,880
Není to hrozné,
co se stalo Dr. Thomasovi?

20
00:02:24,960 --> 00:02:26,040
Hrozné.

21
00:02:26,920 --> 00:02:29,320
Byl samozřejmě ve válce.

22
00:02:29,400 --> 00:02:31,640
Viděl asi příšerné věci.

23
00:02:32,760 --> 00:02:34,320
Asi ano.

24
........