1
00:01:06,300 --> 00:01:11,271
Toto je nejúžasnější dobrodružství,
které se v Africe kdy stalo.
2
00:01:11,371 --> 00:01:14,775
Protože to, co se stalo v Tsavo,
3
00:01:14,842 --> 00:01:17,377
se nepřihodilo nikdy předtím.
4
00:01:17,444 --> 00:01:21,048
Plukovník John Patterson
byl u toho, když to začalo...
5
00:01:21,081 --> 00:01:23,951
Byl to pravý irský gentleman,
6
00:01:24,051 --> 00:01:26,386
skvělý inženýr.
7
00:01:26,453 --> 00:01:27,955
Byl to můj přítel.
8
00:01:28,021 --> 00:01:30,924
Já se jmenuji Samuel.
9
00:01:30,958 --> 00:01:33,260
Byl jsem tam...
10
00:01:34,595 --> 00:01:36,563
Pamatujte si,
11
00:01:36,597 --> 00:01:42,302
že ačkoli je náš příběh
neuvěřitelný, opravdu se stal...
12
00:01:50,344 --> 00:01:53,680
John Henry Patterson?
Já jsem Robert Beaumont.
13
00:01:54,915 --> 00:01:56,517
Pevný stisk, to se mi líbí.
14
00:01:56,650 --> 00:01:59,152
Hodně toho o vás prozrazuje. Posaďte se.
15
00:02:02,656 --> 00:02:05,325
Hm, co si myslíte o mně?
16
00:02:05,425 --> 00:02:07,895
Tak, abych začal:
17
00:02:07,961 --> 00:02:10,964
Říká se, že jsem pohledný
muž, s milým úsměvem,
18
00:02:10,998 --> 00:02:12,299
s čímž jistě souhlasíte.
19
00:02:12,432 --> 00:02:15,802
Podmanivá osobnost, okouzlující.
20
00:02:15,836 --> 00:02:18,939
S tím se obraťte na mou ženu, sire.
21
00:02:20,707 --> 00:02:22,709
Děkuji, pánové.
22
00:02:24,545 --> 00:02:28,815
Pořádně se na mne podívejte,
plukovníku Pattersone.
23
00:02:28,849 --> 00:02:30,918
Jsem netvor.
24
00:02:30,951 --> 00:02:32,920
........