1
00:01:06,300 --> 00:01:11,271
Toto je nejúžasnější dobrodružství,
které se v Africe kdy stalo.

2
00:01:11,371 --> 00:01:14,775
Protože to, co se stalo v Tsavo,

3
00:01:14,842 --> 00:01:17,377
se nepřihodilo nikdy předtím.

4
00:01:17,444 --> 00:01:21,048
Plukovník John Patterson
byl u toho, když to začalo...

5
00:01:21,081 --> 00:01:23,951
Byl to pravý irský gentleman,

6
00:01:24,051 --> 00:01:26,386
skvělý inženýr.

7
00:01:26,453 --> 00:01:27,955
Byl to můj přítel.

8
00:01:28,021 --> 00:01:30,924
Já se jmenuji Samuel.

9
00:01:30,958 --> 00:01:33,260
Byl jsem tam...

10
00:01:34,595 --> 00:01:36,563
Pamatujte si,

11
00:01:36,597 --> 00:01:42,302
že ačkoli je náš příběh
neuvěřitelný, opravdu se stal...

12
00:01:50,344 --> 00:01:53,680
John Henry Patterson?
Já jsem Robert Beaumont.

13
00:01:54,915 --> 00:01:56,517
Pevný stisk, to se mi líbí.

14
00:01:56,650 --> 00:01:59,152
Hodně toho o vás prozrazuje. Posaďte se.

15
00:02:02,656 --> 00:02:05,325
Hm, co si myslíte o mně?

16
00:02:05,425 --> 00:02:07,895
Tak, abych začal:

17
00:02:07,961 --> 00:02:10,964
Říká se, že jsem pohledný
muž, s milým úsměvem,

18
00:02:10,998 --> 00:02:12,299
s čímž jistě souhlasíte.

19
00:02:12,432 --> 00:02:15,802
Podmanivá osobnost, okouzlující.

20
00:02:15,836 --> 00:02:18,939
S tím se obraťte na mou ženu, sire.

21
00:02:20,707 --> 00:02:22,709
Děkuji, pánové.

22
00:02:24,545 --> 00:02:28,815
Pořádně se na mne podívejte,
plukovníku Pattersone.

23
00:02:28,849 --> 00:02:30,918
Jsem netvor.

24
00:02:30,951 --> 00:02:32,920
........