1
00:01:30,180 --> 00:01:31,180
(CC BY-NC-SA 4.0)
2
00:01:31,550 --> 00:01:33,550
pro www.TiTulky.com
XNDRW
3
00:01:33,930 --> 00:01:34,930
ko-fi.com/xndrw
4
00:01:54,010 --> 00:01:55,110
Brej…
5
00:01:56,630 --> 00:01:57,680
Promiňte…
6
00:01:59,290 --> 00:02:01,600
Můžu vědět, kdy přijede
další vlak z Ipswitche?
7
00:02:01,720 --> 00:02:03,190
Vlak má zpoždění,
8
00:02:03,320 --> 00:02:06,530
z centrály nám budou brzy
volat a dáme vám vědět.
9
00:02:18,370 --> 00:02:21,590
Naneštěstí, tyhle věci chtějí nějaký čas.
10
00:02:22,040 --> 00:02:24,440
Brzo oznámím očekávaný čas příjezdu
11
00:02:24,660 --> 00:02:26,270
nemělo by to dlouho trvat.
12
00:02:26,650 --> 00:02:27,650
Aha, dobře.
13
00:02:29,595 --> 00:02:30,595
Tamtudy?
14
00:02:30,620 --> 00:02:31,650
Jo.
15
00:02:31,700 --> 00:02:32,700
Dobrá.
16
00:03:19,920 --> 00:03:22,290
Ježíš na ně pohleděl a řekl:
17
00:03:22,400 --> 00:03:23,800
„U lidí je to nemožné,
18
00:03:23,840 --> 00:03:26,340
ale ne u Boha;
19
00:03:26,380 --> 00:03:29,880
vždyť u Boha je možné všecko.“
20
00:03:36,750 --> 00:03:37,850
Jak se jmenuje?
21
00:03:37,890 --> 00:03:39,420
Daisy.
22
00:03:39,450 --> 00:03:40,450
Daisy!
23
00:03:41,290 --> 00:03:43,120
To je hezké jméno pro krávu.
24
00:03:45,760 --> 00:03:48,130
Můj otec měl krávy, když jsem malý chlapec.
25
........