1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
DOKUMENTÁRNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:20,320 --> 00:00:24,360
<i>Z královského letohrádku Oscarshall</i>
<i>na poloostrově Bygdøy</i>

3
00:00:24,440 --> 00:00:28,920
<i>byla v noci odcizena</i>
<i>řada starožitností nenahraditelné hodnoty.</i>

4
00:00:29,000 --> 00:00:34,040
Pár kroků odsud bydlí správce,
ale ani ten si ničeho nevšiml.

5
00:00:34,120 --> 00:00:37,520
Dokonce ani hlídací pes nic nehlásil.

6
00:00:37,600 --> 00:00:42,520
<i>Jedná se o menší předměty, jako je</i>
<i>stříbrná lampa, dvoje stojací hodiny,</i>

7
00:00:42,600 --> 00:00:47,760
<i>jedny skládací hodiny,</i>
<i>dvě porcelánové busty, džbán.</i>

8
00:00:47,840 --> 00:00:51,200
<i>umyvadlo, postříbřená mísa na vodu,</i>
<i>vše z 19. století.</i>

9
00:00:51,280 --> 00:00:53,480
POLICEJNÍ ŘEDITELSTVÍ OSLO

10
00:00:54,160 --> 00:00:56,680
Informace jsme získávali
formou oběžníku,

11
00:00:56,760 --> 00:00:59,600
který nám zasílali
při zvláštních příležitostech.

12
00:01:00,160 --> 00:01:02,640
Měli jsme kontakty v uměleckých kruzích,

13
00:01:02,720 --> 00:01:07,640
včetně kontaktů na aukční síně,
vetešníky a podobně.

14
00:01:08,280 --> 00:01:11,520
Museli jsme začít od píky
a za všemi těmi lidmi zajít.

15
00:01:13,280 --> 00:01:17,080
Případ z Bygdøy si dobře pamatuju.

16
00:01:18,080 --> 00:01:23,120
Později jsem se dozvěděl,
že ty informace mi poskytl Cappelen.

17
00:01:24,560 --> 00:01:27,240
Zavolal mi Gjermund Cappelen.

18
00:01:27,320 --> 00:01:32,120
Že prý za ním nutně musím do Bærumu
A já si říkal: „Co se to sakra děje?“

19
00:01:34,360 --> 00:01:37,400
Tak jsme skočili
do auta a vyrazili za ním.

20
00:01:38,720 --> 00:01:41,080
V kufru auta měl ty věci.

21
00:01:45,840 --> 00:01:51,800
Gjermund Cappelen znal
překupníky a díky němu se případ vyřešil.

22
00:01:51,880 --> 00:01:57,200
........