1
00:00:05,905 --> 00:00:10,702
přeložil VEGETOL

2
00:01:05,000 --> 00:01:11,115
T A Š U N G A

3
00:04:40,148 --> 00:04:42,590
Kde je Hudson Saanteek?

4
00:04:48,490 --> 00:04:51,651
Musíte odejít.
Nemáte tu být.

5
00:04:51,951 --> 00:04:55,447
Teď ne. Prosím.

6
00:04:55,747 --> 00:04:59,242
Nedělej si problémy.
Chci muže, který má smlouvu.

7
00:04:59,542 --> 00:05:03,997
Nikdo nemá smlouvu.
Tohle je posvátné místo.

8
00:05:04,297 --> 00:05:07,403
Zeptej se ho znovu, Smiley.

9
00:05:09,052 --> 00:05:13,548
- Ježíši, hora plná zlata.
- Tak kde je?

10
00:05:13,848 --> 00:05:15,800
Nechte nás na pokoji.

11
00:05:16,100 --> 00:05:21,294
Tohle je náš dědeček.
Loučíme se s ním.

12
00:05:45,255 --> 00:05:49,358
Takže, zeptám se znovu.

13
00:05:50,677 --> 00:05:53,486
Kde je Hudson Saanteek?

14
00:06:01,271 --> 00:06:05,871
- Co tu děláte? Vypadněte!
- Hudsone!

15
00:06:06,568 --> 00:06:09,077
Nenechte ho utéct.

16
00:06:12,782 --> 00:06:15,500
- Kde je?
- Tam nahoře.

17
00:06:19,914 --> 00:06:22,225
Pohyb, tudy.

18
00:06:46,858 --> 00:06:49,311
Zabijte toho zkurvysyna.

19
00:06:49,611 --> 00:06:51,519
Támhle.

20
00:07:53,424 --> 00:07:55,549
Dostal jsem ho.

21
00:08:06,312 --> 00:08:09,000
- Dostal jsi ho, jo?
- Jo.

22
00:08:10,567 --> 00:08:15,167
Jdeme do Nome. Koupím vám
všem pěknou teplou šlapku.

23
00:09:22,514 --> 00:09:25,342
- Tati?
........