1
00:00:29,150 --> 00:00:30,067
No tak.
2
00:01:24,621 --> 00:01:25,707
Zapomínám věci.
3
00:01:53,318 --> 00:01:54,527
Tyrone, co to...
4
00:03:32,375 --> 00:03:35,044
SCHODIŠTĚ
5
00:03:42,717 --> 00:03:43,719
To je kravina.
6
00:03:46,264 --> 00:03:47,890
Tu dohodu nepodepíšu.
7
00:03:49,809 --> 00:03:54,397
Tak co? Chcete nový soud?
8
00:03:54,479 --> 00:03:56,482
24. ÚNORA 2017
DURHAM
9
00:03:56,565 --> 00:04:01,319
Není to o tom, co chci, ale co potřebuju.
Neřeknu, že jsem Kathleen zabil.
10
00:04:06,617 --> 00:04:09,828
Proboha, Michaeli. Myslete na peníze.
11
00:04:10,912 --> 00:04:13,749
Ty promarněné roky,
kdy jste za to bojoval...
12
00:04:13,832 --> 00:04:16,002
Nejsem hlupák. Znám rizika.
13
00:04:16,084 --> 00:04:18,211
- Když ta slova vyslovíme...
- Když je vyslovím já...
14
00:04:18,295 --> 00:04:20,714
Když je vyslovíte, už žádné vězení.
15
00:04:20,798 --> 00:04:23,885
Chcete, abych vstal a řekl: "Jsem
zodpovědný za nejhorší noc svého života."
16
00:04:23,967 --> 00:04:25,635
Jsem zodpovědný za to, že Kathleen trpěla.
17
00:04:25,720 --> 00:04:27,305
Poslouchal jste, co jsem vám teď četl?
18
00:04:27,387 --> 00:04:29,974
Říkáme, že jste nic neprovedl!
19
00:04:30,057 --> 00:04:32,601
Jo, až do konce, než přiznám,
že právě provedl.
20
00:04:34,812 --> 00:04:37,398
Neřeknu, že jsem vinen. Nemůžu.
21
00:04:38,481 --> 00:04:42,737
Chci se vyhnout všemu,
co vám zabrání v propuštění na svobodu.
22
00:04:43,529 --> 00:04:45,615
Chci, aby se o vás děti přestaly bát.
23
00:04:45,698 --> 00:04:47,741
Ty to pochopí. Podpoří mě.
24
........