1
00:00:04,867 --> 00:00:09,657
PROJEKT LAZAR
Přeložil Blacklanner

2
00:00:19,406 --> 00:00:20,696
<i>Do prdele!</i>

3
00:00:21,857 --> 00:00:23,478
Přijeli popeláři.

4
00:00:28,614 --> 00:00:29,630
1. ČERVENCE

5
00:00:29,710 --> 00:00:32,243
Kruci, nevyvezl jsem popelnice.

6
00:00:32,682 --> 00:00:35,350
Tak tam skoč ve spoďárech, ať počkají.

7
00:00:35,492 --> 00:00:36,961
Stačilo mi to jednou.

8
00:00:39,000 --> 00:00:40,595
Dneska máš velký den.

9
00:00:40,815 --> 00:00:42,870
- Jsi nervózní?
- Trošku.

10
00:00:53,635 --> 00:00:56,773
Když ti ukážu kozy,
uděláš mi toust, než odejdeš?

11
00:01:00,747 --> 00:01:02,665
- Marmeláda nebo džem?
- Marmeláda.

12
00:01:02,745 --> 00:01:04,673
No jo, Paddingtone.

13
00:01:05,592 --> 00:01:08,635
<i>Dneska je v mnoha směrech úžasný den.</i>

14
00:01:08,715 --> 00:01:11,895
<i>Čekají nás zajímaví hosté,
už se na ně těšíme,</i>

15
00:01:11,975 --> 00:01:15,056
<i>ale nejdříve si poslechneme
předpověď počasí...</i>

16
00:01:21,006 --> 00:01:23,963
<i>Chcete počáteční kapitál
na mobilní aplikaci.</i>

17
00:01:24,277 --> 00:01:25,315
Ano.

18
00:01:25,514 --> 00:01:26,737
A co umí?

19
00:01:27,395 --> 00:01:31,715
Hledá vzory. Predikuje.
Tržní příležitosti pro podniky.

20
00:01:31,905 --> 00:01:33,574
Jak ty vzory rozpoznáte?

21
00:01:33,654 --> 00:01:37,235
Dáte si dostatečný odstup a sledujete.

22
00:01:37,315 --> 00:01:41,427
Vznikající konflikty,
že se něco lépe prodává,

23
00:01:41,507 --> 00:01:44,066
podezřelé úspěchy politiků,
........