1
00:00:13,850 --> 00:00:17,550
Byls mrtvý.
Viděl jsem tvé tělo.
2
00:00:17,600 --> 00:00:23,150
Ale přesto tu jsem.
Z masa a kostí.
3
00:00:23,475 --> 00:00:29,725
Zajímá tě, jak je to možné?
Oživily mě negativní Zdroje,
4
00:00:29,925 --> 00:00:34,700
protože byly moc slabé
bez svého čtvrtého člena.
5
00:00:34,875 --> 00:00:36,850
Vždyť jsem ti přece říkal,
6
00:00:37,750 --> 00:00:43,025
že mým životním posláním
je přijít na to, jak tě zabít.
7
00:00:44,750 --> 00:00:50,750
Tohle tě určitě pobaví. Smrt
tvé matky vedla ke zrození Flashe
8
00:00:50,800 --> 00:00:56,675
a Irisina smrt vedla
k mému znovuzrození.
9
00:00:56,750 --> 00:01:02,450
Dalo by se tedy říct,
že tvá matka a Iris
10
00:01:02,575 --> 00:01:04,825
nakonec byly k něčemu.
11
00:01:12,900 --> 00:01:16,800
- Nech toho! Nestojí za to!
- Zabil vaši matku!
12
00:01:17,225 --> 00:01:21,300
Pokud to uděláš,
budeš špatný stejně jako on!
13
00:01:30,375 --> 00:01:35,500
Co se děje, Flashi?
Nedokážeš to dokončit?
14
00:01:35,825 --> 00:01:41,325
Raději to dokonči,
protože pokud to neuděláš,
15
00:01:42,650 --> 00:01:46,325
- jsou na řadě tito dva.
- Neposlouchej ho, tati!
16
00:01:46,375 --> 00:01:49,700
I když zabil mámu v tomto roce,
my tu pořád ještě jsme.
17
00:01:49,760 --> 00:01:53,800
- Jsme pořád naživu!
- Nezmizeli jsme z časové osy,
18
00:01:53,850 --> 00:01:57,250
takže máma nemůže být mrtvá.
19
00:02:20,525 --> 00:02:24,050
<i>edna.cz/the-flash</i>
20
00:02:31,875 --> 00:02:35,475
<i>přeložil Xavik</i>
21
00:02:41,675 --> 00:02:46,700
- Oba jsou na tom dost špatně.
- Tak co uděláme teď?
........