1
00:00:21,021 --> 00:00:23,106
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:26,651 --> 00:00:29,112
{\an8}JONG-OK A ČONG-DŽUN

3
00:00:31,781 --> 00:00:33,700
{\an8}KAPITÁN A <i>HENJO</i>
PROPLOUVAJÍ MEZI LŽEMI A POMLUVAMI

4
00:00:59,059 --> 00:01:01,811
- Tkaničnice. Tři za 50 000 wonů.
- Tkaničnice.

5
00:01:01,895 --> 00:01:04,189
Oliheň, tři za 10 000.
Tkaničnice, tři za 50 000.

6
00:01:04,272 --> 00:01:06,399
- Stačí trochu osolit.
- Podívejte.

7
00:01:07,192 --> 00:01:09,611
- Máme tkaničnice!
- Tři pro vás.

8
00:01:09,694 --> 00:01:10,820
Máme i sépie.

9
00:01:11,446 --> 00:01:13,114
Neoplachujte ji pod kohoutkem. Tady.

10
00:01:13,865 --> 00:01:15,366
Nashle. Mějte se.

11
00:01:15,450 --> 00:01:17,660
Hej. Vezmi to za mě.

12
00:01:41,267 --> 00:01:43,061
Paní Čungová, kam jdete?

13
00:01:43,144 --> 00:01:45,688
- Máme práci. Paní Čungová!
- Paní Čungová!

14
00:01:59,077 --> 00:02:00,411
Ta mrcha.

15
00:02:01,162 --> 00:02:03,790
Co? Já že nejsem loajální?

16
00:02:05,708 --> 00:02:06,626
Sakra.

17
00:02:13,675 --> 00:02:17,554
Myslela jsem, že se přijde rozloučit.

18
00:02:17,637 --> 00:02:19,472
Asi měla hodně práce.

19
00:02:20,890 --> 00:02:22,892
Aspoň jsme ji jednou viděly.

20
00:02:22,976 --> 00:02:26,980
Nás starý báby nemusí vidět dvakrát.

21
00:02:28,314 --> 00:02:30,358
Je mi Mi-ran líto.

22
00:02:31,151 --> 00:02:32,360
Buď na ni hodná.

23
00:02:32,944 --> 00:02:35,738
Proč je vám jí líto?

24
00:02:35,822 --> 00:02:39,284
........