1
00:00:07,250 --> 00:00:09,416
SERIÁL NETFLIX
2
00:01:14,500 --> 00:01:21,500
NESMÍM ZAPOMENOUT
3
00:01:21,583 --> 00:01:24,708
NEZAPOMEŇ
4
00:01:30,208 --> 00:01:31,458
- Můžu k vám?
- Dobře.
5
00:01:34,041 --> 00:01:34,875
Arnonde!
6
00:01:46,166 --> 00:01:47,833
Když došlo k té nehodě,
7
00:01:47,916 --> 00:01:51,708
zavolali jsme tomu chlapci sanitku,
8
00:01:51,791 --> 00:01:56,708
aby ho mohli vyšetřit doktoři v nemocnici.
9
00:01:56,791 --> 00:02:02,625
Poslali jsme ho do Nemocnice Samut Prakan,
10
00:02:02,708 --> 00:02:05,833
odkud byl pak převezen
do Policejní nemocnice k pitvě,
11
00:02:05,916 --> 00:02:09,750
abychom odhalili příčinu smrti.
12
00:02:09,833 --> 00:02:11,083
Zjistilo se,
13
00:02:11,958 --> 00:02:17,166
že zemřel v důsledku krvácení do mozku.
14
00:02:17,250 --> 00:02:20,666
Nebo tak to alespoň
řekl doktor z té nemocnice.
15
00:02:20,750 --> 00:02:22,625
DAMRONG TASAKO
16
00:02:22,708 --> 00:02:27,416
TRENÉR A STRÝC ZESNULÉHO BOXERA
17
00:02:34,000 --> 00:02:37,291
Domů jsem jel ve tři ráno.
Celou cestu jsem mlčel.
18
00:02:39,583 --> 00:02:42,416
Cítil jsem se hrozně.
Byl to ještě kluk. Jako já.
19
00:03:00,125 --> 00:03:03,250
Jsem boxer.
Musím v boji dodržovat určitá pravidla.
20
00:03:04,958 --> 00:03:07,000
A přesně to jsem taky udělal.
21
00:03:07,083 --> 00:03:11,250
Žádná pravidla jsem neporušil
a nezkoušel jsem na soupeře žádné triky.
22
00:03:13,791 --> 00:03:18,541
Ti, co říkají, že zemřel mojí vinou,
mají ale pravdu.
23
00:03:18,625 --> 00:03:19,708
PUT FAHMAI, BOXER
........