1
00:00:53,096 --> 00:00:54,431
NECHCEM S TEBOU HOVORIŤ
2
00:01:05,692 --> 00:01:08,695
DROZD
3
00:01:17,996 --> 00:01:20,999
INŠPIROVANÉ SKUTOČNÝM PRÍBEHOM
4
00:01:41,436 --> 00:01:44,606
HLAVNÝ PSYCHIATER
DR. ZICHERMAN, MUDR., PHD.
5
00:01:45,190 --> 00:01:46,441
Aký bol prvý týždeň?
6
00:01:47,776 --> 00:01:49,444
Ty zmrd!
7
00:01:54,908 --> 00:01:55,909
Zmätočný.
8
00:01:59,829 --> 00:02:01,039
Máš pochybnosti?
9
00:02:04,251 --> 00:02:05,335
Len pochybnosti.
10
00:02:06,419 --> 00:02:08,754
No, tak to sme na rovnakej lodi.
11
00:02:11,174 --> 00:02:14,261
Ale ja viem, že Larry Hall patrí sem.
12
00:02:14,844 --> 00:02:16,596
Nikdy tam vonku.
13
00:02:19,724 --> 00:02:23,645
Umiestnil som ťa do Hallovej jednotky.
Priamo oproti jeho cele.
14
00:02:25,647 --> 00:02:27,399
Všetci v tej jednotke sú na liekoch.
15
00:02:29,818 --> 00:02:31,736
Predpíšem ti antidepresíva.
16
00:02:32,487 --> 00:02:34,698
Inak vzbudíš podozrenie.
17
00:02:36,408 --> 00:02:37,909
Nemám žiadne problémy.
18
00:02:40,036 --> 00:02:41,204
A preto si vo väzení.
19
00:02:45,250 --> 00:02:47,627
Dobre. Zoberiem si tie posraté tabletky.
20
00:02:50,505 --> 00:02:52,424
A inak ma tu navštevuj minimálne.
21
00:02:52,507 --> 00:02:55,218
Príliš časté stretnutia
tiež vzbudia podozrenie.
22
00:03:09,232 --> 00:03:13,945
Väčšina väzení je časom predvídateľná.
23
00:03:18,700 --> 00:03:20,035
Majú istý rytmus.
24
00:03:27,292 --> 00:03:30,378
Tu je jediným rytmom
nepredvídateľnosť.
........