1
00:00:05,905 --> 00:00:10,702
přeložil VEGETOL

2
00:01:17,152 --> 00:01:20,955
308 je náboj pro
lov vysoké zvěře.

3
00:01:21,090 --> 00:01:27,191
Střelba na pohyblivý cíl
je obtížnější, než na ten nehybný.

4
00:01:30,495 --> 00:01:34,331
Vítr vane od severozápadu.

5
00:01:34,466 --> 00:01:37,664
Při rychlosti větru
16 kilometrů za hodinu

6
00:01:37,799 --> 00:01:41,942
musíš posunout mušku
zhruba o 100 palců.

7
00:01:51,483 --> 00:01:58,584
Ovládej svůj dech,
zpomal ho, zadrž ho.

8
00:02:07,400 --> 00:02:10,299
Teď stiskni spoušť.

9
00:02:13,637 --> 00:02:18,339
O 15 palců níž a doprava.

10
00:02:31,358 --> 00:02:34,127
Jsem na tebe hrdý, TJ.

11
00:02:55,382 --> 00:02:59,349
Nesmíš ho nechat trpět, synu.
Vždy ukonči jeho utrpení.

12
00:04:51,432 --> 00:04:53,199
Krásné, že?

13
00:04:55,535 --> 00:05:00,174
- Je tu klid.
- Stejně jako v našem městě.

14
00:05:00,309 --> 00:05:05,278
Jak jsem vám řekl, možná jsme malí,
ale jsme otevřeni obchodu.

15
00:05:05,413 --> 00:05:08,182
Moje společnost má aktivní
projekty po celém Středozápadě.

16
00:05:08,317 --> 00:05:11,647
Od Kansasu po Severní Dakotu.

17
00:05:11,782 --> 00:05:17,323
Právě jsme dokončili
výstavbu nábřeží v Duluthu.

18
00:05:17,458 --> 00:05:21,393
Mluvil jsem se správnými
lidmi na státní úrovni.

19
00:05:21,528 --> 00:05:22,823
Dobře.

20
00:05:22,958 --> 00:05:24,759
Co mě trápí,
pane Harpere, je skutečnost,

21
00:05:24,894 --> 00:05:27,531
že naše velká země zvolila
prezidenta, který dovolil,

22
00:05:27,666 --> 00:05:31,435
aby náš trh zaplavili
........