1
00:00:06,881 --> 00:00:10,927
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:52,010 --> 00:00:54,637
{\an8}PODLE ROMÁNU <i>JURSKÝ PARK</i>
MICHAELA CRICHTONA

3
00:00:57,640 --> 00:00:59,350
{\an8}Tati?

4
00:00:59,434 --> 00:01:01,936
{\an8}Kenji? Ty žiješ?

5
00:01:14,949 --> 00:01:18,286
- Já se picnu.
- Kenjiho otec.

6
00:01:20,580 --> 00:01:24,417
{\an8}- Myslel jsem, že tě už nikdy neuvidím.
- Já taky.

7
00:01:24,501 --> 00:01:29,464
{\an8}Moc rádi vás poznáváme,
pane Kone, předpokládám?

8
00:01:29,547 --> 00:01:31,549
Potřásla bych vám rukou, ale...

9
00:01:34,552 --> 00:01:36,596
{\an8}Jistě. Stáhni BRADy.

10
00:01:36,679 --> 00:01:38,640
{\an8}To je snad vtip?

11
00:01:41,309 --> 00:01:44,395
{\an8}Tati, co tady děláš?

12
00:01:44,479 --> 00:01:48,566
{\an8}- To je na dlouho.
- Hej, my se známe?

13
00:01:49,317 --> 00:01:53,279
Ty nepracuješ s Masranim?
To teď řídíš Mantah Corp?

14
00:01:53,363 --> 00:01:55,573
Ano, Kenji. Hodně se změnilo.

15
00:01:55,657 --> 00:01:59,119
Po krachu Jurského světa
jsem převzal Mantah Corp.

16
00:01:59,202 --> 00:02:03,331
- Takže ostrovu velíte vy?
- Vy stojíte za zápasy dinosaurů?

17
00:02:03,414 --> 00:02:07,043
- Vy jste ho nechal zajmout Dariuse?
- A co ti smrtící roboti?

18
00:02:07,127 --> 00:02:09,504
A víte, že se mě pokusil zabít?

19
00:02:10,130 --> 00:02:13,633
- Cože?
- Udělal jsem, co bylo nutné.

20
00:02:13,716 --> 00:02:15,969
Měl jsi to tady zprovoznit.

21
00:02:16,052 --> 00:02:20,598
Ne spáchat vraždu!
Asi jsem ti dal moc velkou volnost.

22
00:02:20,682 --> 00:02:22,892
„Moc velkou volnost“?

23
........