1
00:00:31,708 --> 00:00:33,958
-Rytíř de la Valette?
-To jsem já.

2
00:00:33,958 --> 00:00:39,500
Na příkaz kardinála Mazarina
vám mám předat tento list.

3
00:00:43,750 --> 00:00:47,042
Pospěšte si, máme naspěch.

4
00:00:47,583 --> 00:00:52,208
-Špatné zprávy, pane?
-Utíkej! Přišli tě zatknout!

5
00:01:33,750 --> 00:01:38,375
Česká televize uvádí
francouzsko-italský film

6
00:01:56,583 --> 00:01:59,542
ŽELEZNÁ MASKA

7
00:03:42,833 --> 00:03:46,750
V pevnosti na ostrově
v Provensálském moři

8
00:03:46,750 --> 00:03:50,750
dlí už přes 3 roky v naprostém
odloučení neznámý vězeň.

9
00:03:50,750 --> 00:03:54,750
Nikdo nesmí pod trestem smrti
spatřit jeho tvář.

10
00:03:54,750 --> 00:04:00,583
U Severního moře se Francouzi
chystají k bitvě se Španěly.

11
00:04:00,583 --> 00:04:05,292
Jde o bitvu,
která rozhodne o osudu Francie.

12
00:04:06,125 --> 00:04:12,083
-Pane de Saint-Hilaire!
-Pane de Turenne? -Kde je nepřítel?

13
00:04:13,917 --> 00:04:19,708
Vidím jen písek! Ale ne! I jednoho
králíka, už bere do zaječích.

14
00:04:19,708 --> 00:04:24,750
-Tak se zachová i nepřítel.
-Kéž by to bylo dobré znamení.

15
00:04:24,750 --> 00:04:28,250
Nepřítel je za námi!
Jsme obklíčeni!

16
00:04:28,250 --> 00:04:32,792
Ale ne, to jsou mušketýři pánů
Mauvriera a d'Artagnana.

17
00:04:34,792 --> 00:04:43,750
Jsme připraveni k boji! Pravé
křídlo stojí proti levému.

18
00:04:43,750 --> 00:04:48,458
-Pane de Boulene? -Rozkaz, pane?
-Obhlédněte s dragouny cihelnu!

19
00:04:48,458 --> 00:04:52,333
Pane de Mauvrier!
Pane d'Artagnane!

20
00:04:54,292 --> 00:04:57,708
Vyčkávejte zde,
dokud neuslyšíte trubku!

21
00:04:57,708 --> 00:05:03,167
........