1
00:00:02,220 --> 00:00:03,722
<i>V minulých dílech…</i>

2
00:00:03,888 --> 00:00:06,474
Zestárl jsi, A-230385.

3
00:00:06,641 --> 00:00:09,602
Už je to mnoho let. Vypadáte úplně stejně.

4
00:00:10,103 --> 00:00:13,815
Všechny vás rozřadíme
podle vašich schopností.

5
00:00:14,081 --> 00:00:15,558
- Dovednosti?
- Jsme tesaři.

6
00:00:15,650 --> 00:00:19,320
Tahle choroba, které nyní čelíme,
existuje již tisíciletí.

7
00:00:19,529 --> 00:00:22,615
<i>Zbavuje veškeré lidskosti</i>
<i>a vzbuzuje neuhasitelnou žízeň.</i>

8
00:00:22,782 --> 00:00:25,201
Říkáš, že tahle epidemie
byla úmyslná, že to někdo

9
00:00:25,368 --> 00:00:26,786
- naplánoval?
- Nevím! Zaplatili mi,

10
00:00:26,953 --> 00:00:28,288
<i>abych pro ně něco udělal.</i>

11
00:00:28,413 --> 00:00:29,748
<i>A začalo se to stupňovat.</i>

12
00:00:29,901 --> 00:00:32,625
- A to nám říkáš až teď?
- Možná to nechápeš, Ephe,

13
00:00:33,001 --> 00:00:35,587
ale udělal bych cokoliv,
abych zachránil svou ženu.

14
00:00:37,605 --> 00:00:39,841
Gusto! Má to taky! Pomoc!

15
00:00:41,843 --> 00:00:43,386
Co to je, brácho? Zbav mě toho!

16
00:00:45,805 --> 00:00:48,683
Pokud se promění ti, kteří jsou nám drazí,

17
00:00:48,809 --> 00:00:51,686
<i>vrátí se domů</i>
<i>a zničí ty, které milují nejvíce.</i>

18
00:00:51,895 --> 00:00:54,230
- Kam jdeme?
- Maminka si potřebuje odpočinout,

19
00:00:54,564 --> 00:00:56,608
takže se vydáme za dobrodružstvím.

20
00:00:57,025 --> 00:01:00,403
Oba jste připravení. Dobře. Mám nový plán.

21
00:01:04,199 --> 00:01:09,621
{\an8}KLUB V PŘÍSTAVU BALDWIN,
BRONXVILLE, WESTCHESTER

22
00:01:22,634 --> 00:01:24,385
PŘÍSTAV BALDWIN

23
........