1
00:00:01,461 --> 00:00:04,757
Kdysi dávno, v daleké zemi,
2
00:00:04,839 --> 00:00:09,553
<i>jsem já, Aku, podobu</i>
<i>měnící pán temnoty,</i>
3
00:00:09,637 --> 00:00:13,265
vypustil neskutečné zlo.
4
00:00:13,349 --> 00:00:16,267
Ale pošetilý samuraj
5
00:00:16,352 --> 00:00:21,689
<i>s kouzelným mečem</i>
<i>se mi postavil na odpor.</i>
6
00:00:24,609 --> 00:00:29,489
<i>Než stihl zasadit poslední ránu,</i>
<i>otevřel jsem bránu v čase</i>
7
00:00:29,573 --> 00:00:34,328
<i>a poslal ho do budoucnosti,</i>
<i>které vládnu já.</i>
8
00:00:34,411 --> 00:00:38,541
Teď ten hlupák hledá cestu zpět,
9
00:00:38,624 --> 00:00:43,586
aby změnil budoucnost, která je má.
10
00:01:12,782 --> 00:01:17,412
SAMURAJ JACK
7. díl
11
00:04:20,721 --> 00:04:23,265
Do útoku.
12
00:07:01,048 --> 00:07:04,759
Přežil jsem jenom já.
13
00:07:06,844 --> 00:07:10,681
Celá má armáda robotů byla zničena.
14
00:07:11,515 --> 00:07:18,439
Pořád se mi zdá o šípech
pršících jako déšť.
15
00:07:18,523 --> 00:07:20,399
Co je v té věži ukryto,
16
00:07:20,484 --> 00:07:23,194
že klidně obětuješ celou armádu?
17
00:07:23,527 --> 00:07:28,324
Poklad? Zlato? Rubíny?
18
00:07:29,325 --> 00:07:33,705
Nic tak materialistického
jako poklad.
19
00:07:34,039 --> 00:07:38,250
Na vrchu věže je mystická studna,
20
00:07:38,335 --> 00:07:41,797
studna krále Ozrika.
21
00:07:42,671 --> 00:07:49,720
Těm, kteří dosáhnou této
neslavné studny, bude splněno přání.
22
00:07:49,805 --> 00:07:52,390
Jejich nejtajnější touha.
23
00:07:52,808 --> 00:07:54,850
Vypadni ze sesle velkého Khana.
........