1
00:00:06,006 --> 00:00:10,010
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:00:25,358 --> 00:00:30,822
FULLMETAL ALCHEMIST – 20. VÝROČÍ
3
00:00:52,844 --> 00:00:54,846
To je fotka vaší rodiny?
4
00:00:54,929 --> 00:00:56,431
Co? Ano.
5
00:00:56,931 --> 00:00:59,559
Po dlouhé době
jsem viděl nejstaršího syna.
6
00:01:01,561 --> 00:01:06,775
Hodně vyrostl a má v očích pevný pohled.
7
00:01:08,234 --> 00:01:11,321
Už svého otce nepotřebuje.
8
00:01:36,179 --> 00:01:38,473
Pojďme se uklidnit.
9
00:01:38,556 --> 00:01:39,474
Sklapni!
10
00:01:51,569 --> 00:01:52,487
Kdo sakra jsi?
11
00:01:53,071 --> 00:01:54,906
Jsem hospodyně!
12
00:02:19,097 --> 00:02:20,098
Jste v pořádku?
13
00:02:22,892 --> 00:02:23,726
Ano.
14
00:02:33,278 --> 00:02:37,073
Takže jste otec Eda a Ala.
To je ale překvapení.
15
00:02:37,657 --> 00:02:41,327
To já jsem překvapený,
že jsem narazil na jejich učitelku.
16
00:02:42,537 --> 00:02:44,998
Zdá se, že jste je naučila dobře.
17
00:02:45,081 --> 00:02:46,499
Moc jsem toho neudělala.
18
00:02:48,209 --> 00:02:53,464
Já nebyl moc dobrý otec. Opustil jsem je.
19
00:02:54,924 --> 00:02:56,050
Když jste odcházel,
20
00:02:57,010 --> 00:03:00,722
měl jste jim to lépe vysvětlit.
21
00:03:01,681 --> 00:03:04,225
Možná by pak nebyli tak osamělí,
22
00:03:04,976 --> 00:03:07,270
že se pokusili vzkřísit svou matku.
23
00:03:09,272 --> 00:03:12,692
Jen jsem je do toho nechtěl zatahovat.
24
00:03:18,406 --> 00:03:20,366
Izumi? Co se děje?
25
........