1
00:01:37,640 --> 00:01:40,560
<i>Tohle je deník Penelope Jane Williamsové.</i>
2
00:01:40,640 --> 00:01:43,000
<i>Píše se rok 1807.</i>
3
00:01:43,080 --> 00:01:45,560
<i>Dovršila jsem 24 let</i>
4
00:01:45,640 --> 00:01:48,000
<i>a musím se nějak vyznat ze svých citů.</i>
5
00:01:49,160 --> 00:01:52,000
<i>Žiji v naději,</i>
<i>že pravá láska zvítězí nad vším,</i>
6
00:01:52,080 --> 00:01:55,440
<i>neboť jsem hluboce a zcela</i>
<i>vydána na milost a nemilost svému srdci.</i>
7
00:02:08,560 --> 00:02:11,880
Obávám se, že v této části
budu zkoušet vaši trpělivost.
8
00:02:11,960 --> 00:02:14,240
Já bych jeho trpělivost
zkoušela v jakékoli části.
9
00:02:15,760 --> 00:02:17,680
Jsem si jistá, že s dostatečnou praxí
10
00:02:17,760 --> 00:02:20,760
překonáte i určité slabiny.
11
00:02:20,840 --> 00:02:22,240
Dovolte, abych vám pomohl.
12
00:02:34,160 --> 00:02:36,160
Úchvatné, pane Reynoldsi.
13
00:02:36,240 --> 00:02:39,360
Musím říct, že pro ni máte vynikající cit.
14
00:02:40,000 --> 00:02:41,720
Slečno Hargreavesová, prosím.
15
00:02:41,800 --> 00:02:44,280
Mluvila jsem o klavíru, drahá.
16
00:02:44,360 --> 00:02:46,120
Nebyl můj záměr, abyste se červenala.
17
00:02:50,440 --> 00:02:51,960
Bravo, pane Reynoldsi.
18
00:02:52,040 --> 00:02:54,800
Vynikající jako vždycky.
19
00:02:54,880 --> 00:02:55,800
No…
20
00:02:57,040 --> 00:02:59,800
tak zase příští týden, šlechetný pane.
21
00:03:00,480 --> 00:03:01,320
Dámy.
22
00:03:02,120 --> 00:03:06,360
Dámy, navrhuji lehké občerstvení
a možná i procházku po okolí.
23
00:03:06,440 --> 00:03:08,520
Výtečně! Georgi…
24
00:03:09,840 --> 00:03:12,920
byl byste tak hodný
........