1
00:00:35,625 --> 00:00:38,291
NETFLIX UVÁDÍ

2
00:00:54,750 --> 00:00:56,166
Dám si…

3
00:00:58,708 --> 00:01:00,041
pistáciovou, prosím.

4
00:01:01,416 --> 00:01:03,291
Co to dělám? Pistácie nesnáším.

5
00:01:03,791 --> 00:01:06,000
Pardon, rozmyslela jsem si to.

6
00:01:06,083 --> 00:01:07,208
Dala…

7
00:01:08,958 --> 00:01:09,791
bych si…

8
00:01:10,666 --> 00:01:11,541
fior di latte.

9
00:01:13,208 --> 00:01:15,375
Sakra, všechny jenom zdržuju.

10
00:01:15,458 --> 00:01:17,583
Promiňte, ještě jinak.

11
00:01:17,666 --> 00:01:21,833
Dám si nějakou ovocnou bez mléka.

12
00:01:21,916 --> 00:01:22,791
Třeba

13
00:01:23,583 --> 00:01:24,416
citronovou.

14
00:01:27,083 --> 00:01:28,375
<i>Jsem Sole Santorová.</i>

15
00:01:28,458 --> 00:01:31,541
Odmala žiju
s generalizovanou úzkostnou poruchou.

16
00:01:31,625 --> 00:01:33,916
Že vám to nic neříká? Buďte rádi.

17
00:01:34,583 --> 00:01:36,416
Existují různé úrovně úzkosti.

18
00:01:36,500 --> 00:01:37,666
A kterou mám já?

19
00:01:37,750 --> 00:01:39,833
Nechci se chlubit, ale tu nejvyšší.

20
00:01:41,625 --> 00:01:44,041
Proč se na mě díval? To je jedno.

21
00:01:44,125 --> 00:01:47,958
Podle doktora Basileho to s ní
poslední dobou zvládám na jedničku.

22
00:01:48,458 --> 00:01:50,291
V jistém smyslu má pravdu.

23
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
Už rok jsem neměla
záchvat paniky ani neberu prášky.

24
00:01:56,375 --> 00:01:57,250
Ale stejně

25
........