1
00:01:13,610 --> 00:01:14,449
Zlato?

2
00:01:14,532 --> 00:01:15,700
Promiň, tati.

3
00:02:00,870 --> 00:02:01,871
Ahoj, můžu?

4
00:02:05,625 --> 00:02:08,711
Díval jsem se na tržby. Máš pravdu.

5
00:02:09,629 --> 00:02:11,422
V noci průměrné objednávky klesají.

6
00:02:12,841 --> 00:02:15,593
Moc nízké ceny. Sotva pokryjí práci.

7
00:02:16,594 --> 00:02:17,804
Sendviče v noci.

8
00:02:17,929 --> 00:02:19,556
-Na nic.
-Naprosto na nic.

9
00:02:22,392 --> 00:02:24,018
Potřebujeme nové večerní menu.

10
00:02:24,310 --> 00:02:25,520
Naprosto.

11
00:02:28,731 --> 00:02:33,570
Co třeba nějaká slovní hříčka?

12
00:02:34,445 --> 00:02:35,530
S býčím jazykem?

13
00:02:35,864 --> 00:02:40,827
Nebo dušeným hovězím,
možná s žebírky. A s rizotem.

14
00:02:42,662 --> 00:02:44,414
No, možná.

15
00:02:44,914 --> 00:02:47,458
Páni ta knížka je bezva.

16
00:02:47,709 --> 00:02:49,127
Hoj, ty jsi teď přišel?

17
00:02:49,210 --> 00:02:52,172
Ne. Šéfkuchaři, máme nějakou sůl bez jódu?

18
00:02:52,255 --> 00:02:53,882
Jo, v chlaďáku. Jak jdou dorty?

19
00:02:53,965 --> 00:02:56,134
{\an8}-Chystám se začít.
-Tak s tím pohni, jo?

20
00:02:56,217 --> 00:02:57,260
{\an8}Jasný.

21
00:02:58,928 --> 00:03:00,638
{\an8}Promiň, potřebuješ nůžky.

22
00:03:00,722 --> 00:03:01,890
{\an8}Na co?

23
00:03:02,432 --> 00:03:05,935
{\an8}Jedna strana stojí za hovno.
Tady obě strany stojí za hovno.

24
00:03:06,561 --> 00:03:07,812
{\an8}Ano, šéfkuchaři.

........