1
00:00:00,221 --> 00:00:07,221
"Pojďme sbírat kousky našich snů,"

2
00:00:07,519 --> 00:00:18,519
"i když to je bolestivé, pojďme pocítit ten dar."

3
00:00:19,527 --> 00:00:23,107
"Je to snadnější, než to vypadá,"

4
00:00:23,107 --> 00:00:27,340
"přesto nemůžete dát najevo své city."

5
00:00:27,340 --> 00:00:34,740
"Vždy skrývané věci chcete vyjevit."

6
00:00:34,889 --> 00:00:41,089
"Nemůžeme říkat tyto dětinské věci právě teď."

7
00:00:41,731 --> 00:00:48,574
"Můžete říct: "Čas vše vyřeší",
ale my si nerozumíme navzájem."

8
00:00:48,574 --> 00:00:55,366
"Budu v tebe věřit 24 hodin denně,"

9
00:00:55,366 --> 00:00:58,366
"hledíce na tebe,"

10
00:00:59,429 --> 00:01:03,162
"s ohromujícími city."

11
00:01:03,162 --> 00:01:10,162
"Čas vždy ubíhá rychle, vesele."

12
00:01:10,261 --> 00:01:21,261
"Namísto pobývání ve vzpomínkách
pojďme pátrat po našem dnešku."

13
00:02:12,257 --> 00:02:14,426
Mistře! Mistře!

14
00:02:31,443 --> 00:02:33,570
Ty jsi temná kněžka Tsubaki, že?

15
00:02:33,737 --> 00:02:39,535
Jestli jsi tu, abys zastavila kletbu,
tak jsi přišla pozdě. Už jsem ji dokončila.

16
00:02:39,743 --> 00:02:42,829
Proto tu nejsem! Jsem tu, abych tě odvedla!

17
00:02:42,955 --> 00:02:44,957
Zajímavé. Ty jsi démon, že?

18
00:02:45,415 --> 00:02:46,250
Nesnaž se!

19
00:02:48,418 --> 00:02:50,128
Teda, ty jsi ale nepříjemná čarodějnice!

20
00:02:51,004 --> 00:02:53,257
Ale rádi bychom použili tvoji sílu.

21
00:02:53,674 --> 00:02:56,301
Na co chce démon moji sílu?

22
00:02:56,552 --> 00:02:59,179
Chceš se stále pomstít Kikyo, a nebo ne?

23
00:03:03,141 --> 00:03:04,768
Kikyo, říkáš?

24
00:03:06,103 --> 00:03:08,856
TEMNÁ KNĚŽKA A PADESÁT LET TRVAJÍCÍ ZÁŠŤ

25
........