1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:14,958 --> 00:00:16,041
Uteč!

3
00:00:19,208 --> 00:00:21,125
Vidíš? Dobře to dopadlo.

4
00:00:24,666 --> 00:00:26,916
Taky chci být písmeno!

5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
{\an8}VÝCHOVA DÍTĚTE

6
00:00:42,333 --> 00:00:45,791
{\an8}Tomu říkám dokonalá přespávačka.
Že jo, Maxi?

7
00:00:46,791 --> 00:00:47,916
{\an8}To si piš!

8
00:00:48,000 --> 00:00:51,916
{\an8}Spal jsem
jako zpackaný genetický experiment.

9
00:00:52,000 --> 00:00:55,708
{\an8}Zvláštní metafora. Přesně to totiž seš.

10
00:00:58,625 --> 00:01:00,458
A trháš moje věci.

11
00:01:00,541 --> 00:01:03,583
Ale to je fuk. Přespávačka byla super.

12
00:01:05,375 --> 00:01:08,333
Skvělý hraní, perfektní svačina

13
00:01:08,416 --> 00:01:11,166
a <i>Táta v suknu</i> byl ideální film.

14
00:01:11,250 --> 00:01:12,750
Tomu říkám zvrat!

15
00:01:12,833 --> 00:01:16,000
Přesně! Jeho táta byl celou dobu kněz!

16
00:01:17,958 --> 00:01:19,291
Vyhodil jsem to.

17
00:01:19,375 --> 00:01:22,666
Teď dokonalou přespávačku zakončíme…

18
00:01:22,750 --> 00:01:24,541
Dokonalou snídani!

19
00:01:24,625 --> 00:01:26,333
Máme vejce, bramborák

20
00:01:26,416 --> 00:01:30,958
a na závěr nejdůležitější část snídaně,
dokonalý toust!

21
00:01:33,416 --> 00:01:34,375
Jo!

22
00:01:34,458 --> 00:01:37,541
<i>Co je plné obilovin a lahodných kvasnic?</i>

23
00:01:37,625 --> 00:01:40,375
<i>Chleba, kterému se nevyrovná nic!</i>

24
00:01:40,458 --> 00:01:42,875
<i>Opečený je nejlepší!</i>

25
........