1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:14,958 --> 00:00:16,041
Uteč!
3
00:00:19,208 --> 00:00:21,125
Vidíš? Dobře to dopadlo.
4
00:00:24,666 --> 00:00:26,916
Taky chci být písmeno!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
{\an8}VÝCHOVA DÍTĚTE
6
00:00:42,333 --> 00:00:45,791
{\an8}Tomu říkám dokonalá přespávačka.
Že jo, Maxi?
7
00:00:46,791 --> 00:00:47,916
{\an8}To si piš!
8
00:00:48,000 --> 00:00:51,916
{\an8}Spal jsem
jako zpackaný genetický experiment.
9
00:00:52,000 --> 00:00:55,708
{\an8}Zvláštní metafora. Přesně to totiž seš.
10
00:00:58,625 --> 00:01:00,458
A trháš moje věci.
11
00:01:00,541 --> 00:01:03,583
Ale to je fuk. Přespávačka byla super.
12
00:01:05,375 --> 00:01:08,333
Skvělý hraní, perfektní svačina
13
00:01:08,416 --> 00:01:11,166
a <i>Táta v suknu</i> byl ideální film.
14
00:01:11,250 --> 00:01:12,750
Tomu říkám zvrat!
15
00:01:12,833 --> 00:01:16,000
Přesně! Jeho táta byl celou dobu kněz!
16
00:01:17,958 --> 00:01:19,291
Vyhodil jsem to.
17
00:01:19,375 --> 00:01:22,666
Teď dokonalou přespávačku zakončíme…
18
00:01:22,750 --> 00:01:24,541
Dokonalou snídani!
19
00:01:24,625 --> 00:01:26,333
Máme vejce, bramborák
20
00:01:26,416 --> 00:01:30,958
a na závěr nejdůležitější část snídaně,
dokonalý toust!
21
00:01:33,416 --> 00:01:34,375
Jo!
22
00:01:34,458 --> 00:01:37,541
<i>Co je plné obilovin a lahodných kvasnic?</i>
23
00:01:37,625 --> 00:01:40,375
<i>Chleba, kterému se nevyrovná nic!</i>
24
00:01:40,458 --> 00:01:42,875
<i>Opečený je nejlepší!</i>
25
........