1
00:00:37,120 --> 00:00:40,784
Nemusíš se bát, synu,
tohle bude fungovat.
2
00:00:42,606 --> 00:00:43,989
Teď se otoč.
3
00:00:45,879 --> 00:00:48,722
Uvidíš svůj první východ
slunce za poslední roky.
4
00:01:26,983 --> 00:01:28,389
Tati!
5
00:01:29,475 --> 00:01:30,799
Petere.
6
00:01:43,086 --> 00:01:45,696
LET THE RIGHT ONE IN
1x01 Anything for Blood
7
00:01:45,727 --> 00:01:48,016
Překlad: fifakovaterka
8
00:02:22,252 --> 00:02:24,970
CO DĚLAT TENTO TÝDEN S DĚTMI
9
00:02:26,752 --> 00:02:28,408
MUZEUM VĚD
10
00:02:30,570 --> 00:02:35,226
Promiňte. Omlouvám se, že obtěžuji,
ale neměl byste zájem o krabici sušenek?
11
00:02:38,036 --> 00:02:41,119
- Který druh je tvůj nejoblíbenější?
- S'mores.
12
00:02:41,278 --> 00:02:43,224
Pokud to tvojí mámě nebude vadit,
13
00:02:44,325 --> 00:02:45,918
koupím si krabici,
14
00:02:47,095 --> 00:02:50,170
- ale nech si je pro sebe.
- To je velmi laskavé. Děkujeme.
15
00:02:50,211 --> 00:02:51,515
Pořád čtyři dolary?
16
00:02:51,605 --> 00:02:53,500
Teď už pět.
Kolik je vaší dceři?
17
00:02:54,648 --> 00:02:56,507
Znal jste starou cenu, tak jsem...
18
00:02:57,416 --> 00:02:58,728
Tady to máš.
19
00:02:59,033 --> 00:03:01,502
- Co říkáme?
- Děkujeme vám za podporu.
20
00:03:57,353 --> 00:03:58,937
Pospěš si, přijdeme pozdě.
21
00:03:58,967 --> 00:04:02,623
<i>Policie zřejmě nemá žádné
vysvětlení pro nárůst vražd.</i>
22
00:04:02,904 --> 00:04:06,204
<i>Nikde to není patrnější
než tady v centru Manhattanu,</i>
23
00:04:06,246 --> 00:04:08,289
........