1
00:00:16,520 --> 00:00:17,520
Dobrý, kluci?

2
00:00:17,600 --> 00:00:20,960
- Jo. Ty…
- Viděla jsem žraloka kobercového.

3
00:00:21,040 --> 00:00:23,080
- Jo.
- Schovával se pod korálem.

4
00:00:23,160 --> 00:00:25,520
Jo, narazíme tam
na mraky velkých žraloků.

5
00:00:25,600 --> 00:00:28,480
Nevím jak vy,
ale já se těším na ponor ke <i>Trialu</i>.

6
00:00:28,560 --> 00:00:31,520
Pokud jde o vraky,
tenhle musí vidět každý.

7
00:00:31,600 --> 00:00:32,840
Já vím, kámo.

8
00:00:32,920 --> 00:00:35,960
Je v podstatě uprostřed ničeho.
Je to odlehlé místo,

9
00:00:36,040 --> 00:00:38,320
takže tam bude úžasný mořský život.

10
00:00:38,400 --> 00:00:42,120
Rozhodně. Jde o nejstarší
australský vrak evropské lodi.

11
00:00:42,200 --> 00:00:45,560
Potopila se v roce 1622,
takže před 400 lety.

12
00:00:46,160 --> 00:00:48,920
Ale nikdo nedokázal,
že je to opravdu <i>Trial</i>.

13
00:00:49,000 --> 00:00:50,440
Proto tam musíme.

14
00:00:50,520 --> 00:00:51,560
Jo, rozhodně.

15
00:00:51,640 --> 00:00:53,080
- Těším se, kámo.
- Taky.

16
00:00:53,160 --> 00:00:54,400
- Jedeme
- Nemůžu se dočkat.

17
00:00:55,400 --> 00:01:00,240
{\an8}Trial<i> byl loď slavné anglické</i>
<i>Východoindické společnosti v době pirátů.</i>

18
00:01:01,360 --> 00:01:04,840
{\an8}<i>V roce 1622 v noci narazil na útes</i>

19
00:01:05,560 --> 00:01:08,800
{\an8}<i>a potopil se na vzdáleném</i>
<i>západoaustralském pobřeží.</i>

20
00:01:11,920 --> 00:01:15,560
<i>Lovci vraků míří na divoký Indický oceán,</i>

21
00:01:15,640 --> 00:01:19,200
<i>aby se potopili</i>
<i>ke 400 let staré námořní záhadě.</i>

22
00:01:19,280 --> 00:01:23,200
........