1
00:01:27,666 --> 00:01:31,625
Haló? Donáška z Castle House.

2
00:01:37,041 --> 00:01:40,250
Haló? Je někdo doma?

3
00:01:40,791 --> 00:01:42,875
Nesu jídlo!

4
00:01:52,833 --> 00:01:55,875
Haló? Mám tu vaši objednávku!

5
00:03:14,208 --> 00:03:18,375
O 28 LET POZDĚJI

6
00:03:18,458 --> 00:03:22,791
Sice jsme křehcí či zlomení,
ale stále nový život.

7
00:03:22,875 --> 00:03:25,500
Neskrýváme jejich nedostatky,

8
00:03:25,583 --> 00:03:29,125
my je oslavujeme, tvoříme z nich umění,

9
00:03:29,208 --> 00:03:32,000
dáváme jim nový život.

10
00:03:32,083 --> 00:03:34,583
To je smyslem mé práce.

11
00:03:34,666 --> 00:03:37,041
Spravování.

12
00:03:47,000 --> 00:03:49,583
Skvělá prezentace, Čchi-an.

13
00:03:49,666 --> 00:03:51,500
- Děkuji.
- Kdo je další?

14
00:03:52,958 --> 00:03:54,458
Zhasni, prosím.

15
00:03:59,541 --> 00:04:03,625
Doufám, že se vám moje prezentace
o klenotech Magna Grecia bude líbit.

16
00:04:03,708 --> 00:04:06,250
Z jihu Itálie nám staří Řekové zanechali…

17
00:04:06,333 --> 00:04:10,291
Máš kliku. Večer můžeš ven!

18
00:04:11,291 --> 00:04:16,958
Jako dneska? Musím do práce.
Peníze mají přednost.

19
00:04:17,041 --> 00:04:20,083
Podívejte se, jak jemné ty křivky jsou

20
00:04:20,166 --> 00:04:23,458
a zároveň jak krásně zapadají do obrazu.

21
00:04:25,375 --> 00:04:27,750
Co to máš s vlasama?

22
00:04:28,583 --> 00:04:33,500
Ráno jsem je obarvila na červenou,
má to chránit před smůlou.

23
00:04:34,333 --> 00:04:38,625
Určitě to zapůsobí.

24
00:04:38,708 --> 00:04:40,833
Tento prsten velmi září.
........