1
00:00:11,712 --> 00:00:14,882
<i>Chirurgové přepravují darované orgány tak,</i>

2
00:00:14,965 --> 00:00:16,634
<i>že je pečlivě zabalí do ledu</i>

3
00:00:16,717 --> 00:00:19,303
<i>a spěchají, co jim síly stačí,</i>
<i>k jejich příjemci.</i>

4
00:00:19,762 --> 00:00:20,804
NEMOCNICE
GREY SLOAN MEMORIAL

5
00:00:24,433 --> 00:00:26,769
<i>Doba, kdy je možné orgány</i>

6
00:00:26,852 --> 00:00:28,771
<i>voperovat do nového těla, je omezená.</i>

7
00:00:30,356 --> 00:00:33,567
<i>Srdce a plíce</i>
<i>vydrží maximálně čtyři až šest hodin.</i>

8
00:00:33,651 --> 00:00:35,277
-Linku!
-Jules?

9
00:00:35,694 --> 00:00:37,071
-Ahoj.
-Ahoj.

10
00:00:37,154 --> 00:00:40,074
Slíbil jsem, že zavolám a chtěl jsem...

11
00:00:40,157 --> 00:00:42,743
To je v pohodě. Kvůli tobě tu nejsem.

12
00:00:42,826 --> 00:00:45,371
Vlastně tu nastupuju do práce.

13
00:00:45,454 --> 00:00:47,331
Můžeš mi ukázat, kde jsou šatny?

14
00:00:47,414 --> 00:00:49,750
To je fuk, tu holku znám z rozhovorů. Čau!

15
00:00:49,833 --> 00:00:52,294
Ahoj, ahoj. Jules Millinová.

16
00:00:52,378 --> 00:00:53,420
Mika Yasudová.

17
00:00:53,504 --> 00:00:56,423
Asi už jsem se stihla
vyspat s vedoucím lékařem.

18
00:00:56,507 --> 00:00:57,758
Jsi rychlá.

19
00:00:59,301 --> 00:01:01,845
<i>Vědci ale nedávno vyvinuli přístroje,</i>

20
00:01:01,929 --> 00:01:03,555
<i>které tuto dobu prodlouží.</i>

21
00:01:05,099 --> 00:01:06,475
Strašně potřebuju kafe.

22
00:01:10,604 --> 00:01:14,024
<i>Znamená to, že je možné</i>
<i>přepravovat některé orgány v boxu,</i>

23
00:01:14,108 --> 00:01:16,986
<i>který je nepřetržitě zásobuje živinami</i>

24
........