1
00:00:10,880 --> 00:00:13,919
Počkám si na doktora
Gregoria a tam...

2
00:00:17,719 --> 00:00:18,920
Dámy.

3
00:00:21,920 --> 00:00:25,519
Tedy dobře.
Co mi můžete říct o té konferenci?

4
00:00:25,600 --> 00:00:28,000
Koná se zítra v devět hodin
na ministerstvu obrany.

5
00:00:28,079 --> 00:00:29,839
Můj otec už dny
nehovoří o ničem jiném.

6
00:00:29,920 --> 00:00:32,280
Asi jde skutečně
o nastavení obranných strategií.

7
00:00:32,359 --> 00:00:34,479
WH 808 má být doplněn.

8
00:00:34,560 --> 00:00:36,679
WH 808. Ten "Velký plán".

9
00:00:37,000 --> 00:00:38,079
"Velký plán".

10
00:00:38,159 --> 00:00:40,719
Přesně ten, jehož obrázky mi byly
odcizeny. Náš plán B.

11
00:00:41,079 --> 00:00:43,799
Ilegální znovuzbrojení na všech
rovinách, země, voda, vzduch.

12
00:00:43,880 --> 00:00:45,560
Má se k tomu přidat
něco zcela nového.

13
00:00:45,640 --> 00:00:48,799
Je tu řeč o zcela novém druhu zbraní.

14
00:00:48,880 --> 00:00:51,960
To by byla trefa do černého.
To je dobré.

15
00:00:52,039 --> 00:00:53,600
Ale jaký je váš plán?

16
00:00:54,719 --> 00:00:57,200
WH 808 se stane naším majetkem.

17
00:00:57,280 --> 00:00:59,200
-Jak to myslíte?
-Ty dokumenty.

18
00:00:59,280 --> 00:01:01,039
Zařídíme si plán C.

19
00:01:02,200 --> 00:01:05,439
A jak se to má podařit?
S vyfocením dokumentů

20
00:01:05,519 --> 00:01:06,920
se tady už nedostaneme daleko.

21
00:01:07,000 --> 00:01:08,159
Ne.

22
00:01:08,239 --> 00:01:09,760
Aby propustili
Katelbacha a Heymanna,

........