1
00:00:39,540 --> 00:00:42,740
Potvrzuji, kráva číslo 85.

2
00:00:42,780 --> 00:00:44,580
Číslo 85.

3
00:00:49,740 --> 00:00:51,140
Devět, deset.

4
00:01:00,260 --> 00:01:02,100
Tvoříme dobrý tým.

5
00:01:02,140 --> 00:01:04,820
Myslí tím, že beze
mě to nezvládá.

6
00:01:04,920 --> 00:01:05,520
To je pravda.

7
00:01:05,620 --> 00:01:08,427
Zrovna se mi nezdá,
že by měl den dost hodin.

8
00:01:08,427 --> 00:01:11,060
To rád slyším synu.
Je dobré mít práci.

9
00:01:11,100 --> 00:01:13,847
Dělám to jen proto, abych
nezapomněla, jak vypadá.

10
00:01:14,860 --> 00:01:17,460
Tati! Helen!

11
00:01:22,100 --> 00:01:26,020
Dnes večer je Británie na pokraji
válečného konfliktu s Německem.

12
00:01:26,060 --> 00:01:29,580
Za úsvitu Německá letadla
bombardovala Polská města

13
00:01:29,620 --> 00:01:32,660
a Německé tanky
napadly jejich hranice.

14
00:01:32,700 --> 00:01:35,580
Evakuace dětí a rodin
z Britských měst

15
00:01:35,620 --> 00:01:38,140
dnes byla zahájena.

16
00:01:38,180 --> 00:01:43,220
Pan Chamberlain požádal Her Hitlera,
aby stáhl Německé vojsko z Polska,

17
00:01:43,260 --> 00:01:46,420
jinak budou Británie a Francie
nuceny jim vyhlásit válku.

18
00:01:46,460 --> 00:01:50,619
Vůdce opozice pan Attlee
varoval před nebezpečím odkladu.

19
00:01:50,719 --> 00:01:54,620
Zatraceně.
To se ale nestane, že ne?

20
00:01:54,660 --> 00:01:57,100
Tohle jsme už zažili.

21
00:01:57,780 --> 00:02:01,850
Člověk by doufal, že nebudou znovu
tak hloupí, ale mluvíme o politicích...

22
00:02:03,818 --> 00:02:06,460
Promiňte paní Hallová,
........