1
00:01:02,240 --> 00:01:04,400
{\an8}PODLE POVÍDKY PAULA GALLICA
„THE ENCHANTED HOUR“

2
00:02:00,360 --> 00:02:05,600
DĚKUJEME SPOLEČNOSTI CUNARD LINE
ZA SPOLUPRÁCI, KTERÁ NÁM UMOŽNILA

3
00:02:05,680 --> 00:02:10,360
VZÍT NAŠE KAMERY NA PALUBU
NEJVĚTŠÍHO PARNÍKU KRÁLOVNY ALŽBĚTY

4
00:02:24,480 --> 00:02:25,720
Jen se na to podívej.

5
00:02:26,480 --> 00:02:28,600
Myslím, že je to naprosto skvělé.

6
00:02:28,680 --> 00:02:31,080
Věř, že Webb přijde se skvělou odpovědí.

7
00:02:32,360 --> 00:02:35,400
Způsob, jakým pracuje jeho mozek,
je úžasný!

8
00:02:37,320 --> 00:02:38,760
Uzamkne chladicí okruhy,

9
00:02:38,840 --> 00:02:41,640
a pak je připojí k potrubí zpět do komínu.

10
00:02:47,120 --> 00:02:50,240
Zvýšil výkonový strop přibližně o 35 %.

11
00:02:50,320 --> 00:02:53,160
a bez jediného gramu paliva navíc.

12
00:02:54,040 --> 00:02:57,240
Je to opravdu geniální.
Jeho uchopení je fenomenální.

13
00:02:57,320 --> 00:02:58,440
Stejně tak náklady.

14
00:02:58,520 --> 00:03:00,720
Dobrý den, pane Forbesi.

15
00:03:00,800 --> 00:03:03,600
S panem Wallisem
ten konečný odhad málem sekl.

16
00:03:03,680 --> 00:03:05,800
Bude nutné ho podstatně zmenšit.

17
00:03:06,840 --> 00:03:08,120
Webb nebude smlouvat.

18
00:03:08,200 --> 00:03:09,200
<i>…je nedostatečný,</i>

19
00:03:09,280 --> 00:03:11,480
<i>pokud se použije na stále tekutější</i>

20
00:03:11,560 --> 00:03:14,880
<i>a dynamický model výroby,</i>
<i>který jsem nyní vyvinul.</i>

21
00:03:18,520 --> 00:03:21,400
<i>- Sníží se…</i>
- Susie?

22
00:03:21,480 --> 00:03:23,640
Forbes by rád na slovíčko s Webbem.

23
00:03:23,720 --> 00:03:26,880
Dnes ráno nepřijde, pane.

........