1
00:01:36,429 --> 00:01:37,263
JIDÁŠ
2
00:03:52,941 --> 00:03:56,069
{\an8}Jako přítel a policajt tě žádám,
věř mým zkušenostem.
3
00:03:56,152 --> 00:04:00,573
{\an8}Je to pro Gaela to nejlepší.
Vyjednavači ví, co dělat.
4
00:04:00,657 --> 00:04:03,785
{\an8}Neopovažuj se jim to říct!
Jinak zaviníš jeho smrt!
5
00:04:03,868 --> 00:04:05,662
{\an8}Ismaeli, zaplatil jsi výkupné.
6
00:04:05,745 --> 00:04:09,540
{\an8}- Tím je Gael zranitelný…
- Neříkej mi, jak mám Gaela chránit!
7
00:04:09,624 --> 00:04:10,750
{\an8}Nevolal jsem ti!
8
00:04:10,833 --> 00:04:13,711
{\an8}Nemáš ani ponětí, co je to mít syna!
9
00:04:13,795 --> 00:04:14,921
Nech ho mluvit!
10
00:04:15,463 --> 00:04:19,050
Musíme něco udělat.
Zaplatili jsme výkupné, proč není volný?
11
00:04:19,133 --> 00:04:20,176
Proč?
12
00:04:21,803 --> 00:04:23,054
Gaeli!
13
00:04:38,987 --> 00:04:40,613
Pojď dovnitř a zavři dveře.
14
00:04:47,203 --> 00:04:48,871
Nevěděl jsem, jestli přijít.
15
00:04:50,915 --> 00:04:52,583
Cítím se tak bezmocný.
16
00:04:55,920 --> 00:04:58,965
Díky, žes přišel. Opravdu díky.
17
00:05:02,635 --> 00:05:05,221
Zaplatili jsme všechno, co chtěli.
18
00:05:06,973 --> 00:05:08,933
Udělali jsme všechno do puntíku.
19
00:05:09,017 --> 00:05:09,892
Všechno.
20
00:05:12,353 --> 00:05:14,105
Měli ho dávno pustit.
21
00:05:15,690 --> 00:05:18,067
Musím vědět, jestli žije.
22
00:05:20,778 --> 00:05:22,113
Gael žije, madam.
23
00:05:35,418 --> 00:05:36,336
<i>Co uděláš?</i>
24
00:05:36,419 --> 00:05:38,463
Půjdeš to nahlásit?
........