1
00:01:08,119 --> 00:01:11,088
Margaux, pusť mi něco uklidňujícího.

2
00:01:11,222 --> 00:01:13,690
<i>Přehrávám Billův relaxační mix.</i>

3
00:01:36,713 --> 00:01:39,150
To je úžasné.

4
00:02:13,650 --> 00:02:15,752
Trochu přitlač, prosím.

5
00:02:19,390 --> 00:02:21,825
Ty máš teda páru!

6
00:02:25,628 --> 00:02:27,064
Margaux?

7
00:02:30,401 --> 00:02:32,201
Margaux!

8
00:02:32,436 --> 00:02:34,738
Co ti tak trvá, Billy?

9
00:02:34,872 --> 00:02:37,174
<i>William se momentálně
nachází v relaxační místnosti.</i>

10
00:02:39,542 --> 00:02:40,777
Billy.

11
00:03:24,021 --> 00:03:25,056
Billy?

12
00:03:31,828 --> 00:03:34,031
Co tam provádíš, Billy?

13
00:03:38,668 --> 00:03:40,204
Billy?

14
00:03:57,388 --> 00:03:59,622
Vydrž, jasný?! Zavolám pomoc!

15
00:04:07,431 --> 00:04:09,399
Margaux! Zavolej pomoc!

16
00:06:32,343 --> 00:06:35,946
"Hannah,
vy jste rozený génius.

17
00:06:36,080 --> 00:06:38,148
Takový kód jsem v životě neviděl

18
00:06:38,282 --> 00:06:40,317
Bereme vás. Vítejte v Googlu".

19
00:06:40,451 --> 00:06:44,421
"Ale pane neměla
bych si nejdříve dodělat školu"?

20
00:06:44,555 --> 00:06:49,860
"Hannah, to jste nevěděla,
že do školy chodí jen ti průměrní"?

21
00:06:56,484 --> 00:06:58,484
"Sejdeme se za 20 minut".

22
00:07:00,008 --> 00:07:04,408
"Jsem na cestě. Budu tam za 15 minut".

23
00:07:24,332 --> 00:07:27,432
"18 nových zpráv a 7 nových označení".

24
00:07:32,356 --> 00:07:37,456
"Nechci být za trapáka,
ale beru si na party věci do školy".
........