1
00:00:45,666 --> 00:00:49,541
VÝROBCI TĚSTOVIN
SANTARELLI

2
00:03:10,766 --> 00:03:12,891
Zástupce komisaře Lombardozzi Dante.

3
00:03:12,975 --> 00:03:15,100
Proboha!

4
00:03:15,183 --> 00:03:17,725
Vím, že vaše citlivá duše
může být vyděšená,

5
00:03:17,808 --> 00:03:21,558
ale je to člověk, ne úředník,
kdo by vás měl zaujmout.

6
00:03:22,308 --> 00:03:23,641
Mariso Santarelliová,

7
00:03:23,725 --> 00:03:26,933
ode dne, kdy jsem vás poprvé uviděl,
jsem byl ohromen.

8
00:03:27,016 --> 00:03:31,600
Bylo to před 40 dny,
když jste odcházela z otcova obchodu.

9
00:03:31,683 --> 00:03:32,683
Vy víte všechno!

10
00:03:32,766 --> 00:03:34,308
- Také váš věk: 30.
- 29.

11
00:03:34,391 --> 00:03:36,600
Ano. Studium: 2. ročník vysoké školy.

12
00:03:36,683 --> 00:03:38,558
Sporty: žádné.

13
00:03:38,641 --> 00:03:40,225
Možná jste šla nakupovat.

14
00:03:40,308 --> 00:03:42,100
Ne, jen jsem se dívala.

15
00:03:42,183 --> 00:03:43,725
Mohu jít s vámi?

16
00:03:44,891 --> 00:03:46,850
Děkuji, to je od vás velmi milé.

17
00:03:46,933 --> 00:03:49,433
Teď vám o sobě něco povím.

18
00:03:49,516 --> 00:03:50,641
Když mi bylo devět…

19
00:03:50,725 --> 00:03:51,891
Pozor schod.

20
00:03:52,725 --> 00:03:55,308
<i>Tak jsem se seznámil s Marisou.</i>

21
00:03:55,391 --> 00:03:58,391
<i>V té době jsem byl</i>
<i>obyčejný policejní úředník</i>

22
00:03:58,475 --> 00:04:00,475
<i>a mé kariérní ambice</i>

23
00:04:00,558 --> 00:04:04,141
<i>se staly také nutností.</i>

24
........