1
00:01:07,798 --> 00:01:08,798
(CC BY-NC-SA 4.0)

2
00:01:08,870 --> 00:01:10,071
pro www.TiTulky.com
XNDRW

3
00:01:10,118 --> 00:01:11,954
dobrovolnosti se meze nekladou
ko-fi.com/xndrw

4
00:01:15,052 --> 00:01:16,052
{\an8}ZÁTOKA HANA, MAUI, HAVAJ

5
00:01:53,208 --> 00:01:55,615
Hej, pusť mě VEN.

6
00:01:55,649 --> 00:01:57,118
Otevři!

7
00:01:59,954 --> 00:02:01,122
Hej, otevři!

8
00:02:38,525 --> 00:02:40,962
<i>Tady Ryan. Nechte vzkaz.</i>

9
00:02:40,995 --> 00:02:42,979
Malej Swanne, to jsem já.

10
00:02:43,004 --> 00:02:44,039
Nějakou dobu

11
00:02:44,068 --> 00:02:45,242
jsme spolu nemluvili.

12
00:02:45,267 --> 00:02:46,406
Jen ti chci dát pár rad.

13
00:02:48,172 --> 00:02:49,920
Chceš bejt v tomhle posranym byznysu?

14
00:02:50,972 --> 00:02:52,815
Potřebuješ partnera,
co ti bude hlídat záda.

15
00:02:54,208 --> 00:02:55,675
Jo, míval jsem jednoho,

16
00:02:55,786 --> 00:02:56,786
Robbiho Cola.

17
00:02:58,112 --> 00:02:59,291
Přeju si, abych mu věřil.

18
00:03:00,151 --> 00:03:01,549
Ale na to je teď už trochu pozdě.

19
00:03:02,116 --> 00:03:04,151
Jsi dobrej kluk.

20
00:03:04,185 --> 00:03:05,685
Jo, mám tě rád, synu.

21
00:03:08,655 --> 00:03:09,689
Musím jít.

22
00:03:18,065 --> 00:03:19,200
Odlož zbraň!

23
00:03:23,971 --> 00:03:26,040
Hned!

24
00:03:26,073 --> 00:03:28,959
V roce 1973 v případu
Taylor v. Taintor, Nejvyšší soud rozhodl,

........