1
00:00:06,250 --> 00:00:08,916
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:09,416 --> 00:00:12,208
ARCHIVY SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH
3
00:00:12,291 --> 00:00:13,750
MY, LID
4
00:00:13,833 --> 00:00:15,750
{\an8}NICU CAGEOVI VSTUP ZAKÁZÁN
5
00:00:18,375 --> 00:00:21,958
Vzduch je čistý! Můžeme zahájit
každoroční tajnou revizi ústavy.
6
00:00:22,041 --> 00:00:24,958
<i>Nezapomeňte na dodatek</i>
<i>o přesunu Kapitolu do Clevelandu.</i>
7
00:00:25,041 --> 00:00:26,791
<i>Tady slušný pirohy neseženu.</i>
8
00:00:27,791 --> 00:00:29,916
Jak by se na to tvářili
otcové zakladatelé?
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,916
Nejspíš stejně jako tvůj otec na tebe.
10
00:00:33,000 --> 00:00:35,625
- Brzdi!
- Není to fuk? Deset z nich byli otrokáři
11
00:00:35,708 --> 00:00:39,416
a George Washington
byl jen hejno pískomilů pod vestou.
12
00:00:39,500 --> 00:00:41,791
Hejno prezidentských pískomilů, když už!
13
00:00:43,291 --> 00:00:44,916
Andre, kolik máme času?
14
00:00:45,000 --> 00:00:48,250
Dvacet minut. Dal jsem mu mix
zodacu a prozacu pro kočky.
15
00:00:48,333 --> 00:00:51,958
Paráda! Doktor Bolíto to jistí.
16
00:00:52,041 --> 00:00:53,083
Sklapni, Mycu!
17
00:00:53,166 --> 00:00:57,000
Nevšímejte si ho. Tak jo,
stačí slovo, a vykouřím to do mrtě.
18
00:00:57,083 --> 00:00:59,166
Řekla tvoje exmanželka Brettovu péru.
19
00:00:59,250 --> 00:01:00,291
Já tě zabiju!
20
00:01:00,375 --> 00:01:01,833
Nech těch urážek, Mycu!
21
00:01:01,916 --> 00:01:04,875
Koukej to svoje
houbovitý tělo protáhnout skrz lasery,
22
00:01:04,958 --> 00:01:07,041
než celou akci poděláš.
23
00:01:07,125 --> 00:01:09,833
Já myslel, že od toho jsi tady spíš ty.
........