1
00:00:06,481 --> 00:00:10,068
<i>Keď výskumníci študovali, ako sa</i>
<i>chirurgovia rozhodujú na operačnej sále,</i>

2
00:00:10,151 --> 00:00:14,447
<i>zistili, že tí novší sa spoliehajú skôr</i>
<i>na štandardné operačné postupy,</i>

3
00:00:14,531 --> 00:00:15,573
<i>ktoré sa naučili v škole.</i>

4
00:00:15,657 --> 00:00:16,825
Táto sa mi nepáči.

5
00:00:17,951 --> 00:00:20,120
Ani si ju nevidela. Maj otvorenú myseľ.

6
00:00:20,203 --> 00:00:22,789
To som robila v New Yorku a New Hampshire.

7
00:00:22,872 --> 00:00:26,292
Brooklyn STEAM má jeden z najlepších
vedeckých programov v krajine.

8
00:00:26,376 --> 00:00:29,379
A vieš, Harvardská lekárska fakulta
je hneď na konci ulice.

9
00:00:29,462 --> 00:00:32,382
Chcem zostať v Seattli.
Bolo to tam oveľa lepšie.

10
00:00:32,465 --> 00:00:35,552
Povedala si, že decká
v Sea Tech Science boli snobské.

11
00:00:36,261 --> 00:00:37,679
Nebolo to také zlé.

12
00:00:39,681 --> 00:00:42,767
Bojíš sa?
Potrebuješ sa zhlboka nadýchnuť?

13
00:00:42,851 --> 00:00:44,644
Nie. Len chcem ísť domov.

14
00:00:44,727 --> 00:00:48,398
Toto nie je trest.
Si mimoriadne nadané dieťa.

15
00:00:48,481 --> 00:00:50,900
Bude sa ti skvele dariť v škole,

16
00:00:50,984 --> 00:00:53,027
kde sú ostatné deti rovnako nadané ako ty.

17
00:00:53,111 --> 00:00:55,280
Potom môžeme ísť do akvária.

18
00:00:55,363 --> 00:01:00,076
Zola, sme v Bostone.
Si prihlásená na pozorovanie.

19
00:01:00,160 --> 00:01:02,912
Pozrime sa na to. Aby si mohla
urobiť informované rozhodnutie.

20
00:01:02,996 --> 00:01:04,914
Aby som sa uistila, že to neznášam.

21
00:01:04,998 --> 00:01:07,917
Ak to bude zlé,
už sa tam nebudeš musieť vrátiť. Dobre?

22
00:01:08,418 --> 00:01:09,294
Poďme.

23
........