1
00:00:03,361 --> 00:00:10,220
<i>Překlad z EN titulků AdDy
addy1@centrum.cz</i>

2
00:00:39,214 --> 00:00:45,946
Irsko

3
00:00:46,046 --> 00:00:48,756
Irsko
Kdysi dávno ...

4
00:01:45,022 --> 00:01:48,091
Křič si jak můžeš,
křič si jak chceš,

5
00:01:48,191 --> 00:01:53,130
když zkusíš utéct
zemřeš ještě tuhle noc.

6
00:01:53,530 --> 00:01:55,182
Proklínám tě.

7
00:01:55,282 --> 00:01:58,501
Raději bych byl mrtvý
než být tvůj otrok.

8
00:02:07,210 --> 00:02:10,338
Ale Williame, pošetilý Williame

9
00:02:11,381 --> 00:02:13,303
Tvoje boty jsou špinavé.

10
00:02:14,635 --> 00:02:16,870
Co je tohle za trik, co?

11
00:02:16,970 --> 00:02:18,997
Copak nevíš, co je za den?

12
00:02:19,097 --> 00:02:22,543
Každý den je stejný od té doby, co jsem
zkusil vzít tvůj prokletý hrnec zlata.

13
00:02:22,643 --> 00:02:24,419
Je 17. březen,

14
00:02:24,519 --> 00:02:27,363
svátek svatého Patrika.

15
00:02:27,522 --> 00:02:28,522
A tvé narozeniny.

16
00:02:28,607 --> 00:02:32,302
Ah! Tohle jsou speciální
narozeniny pro leprikona.

17
00:02:32,402 --> 00:02:34,429
Je mi 1000 let.

18
00:02:34,529 --> 00:02:38,784
Dnes večer si mohu vybrat nevěstu.

19
00:02:43,789 --> 00:02:45,732
Kdo by si chtěl vzít příšeru jako ty?

20
00:02:45,832 --> 00:02:48,527
Počkej až uzříš
to krásné děvče.

21
00:02:48,627 --> 00:02:53,824
Její rty tak měkké, její tvář
tak krásná, její ňadra tak bujná.

22
00:02:53,924 --> 00:02:55,492
Ona je pro mě perfektní.

23
00:02:55,592 --> 00:02:57,869
A jaký ďábelský trik použiješ
........