1
00:00:06,006 --> 00:00:08,341
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:18,643 --> 00:00:22,772
<i>Pokud vás to zajímá,</i>
<i>seance nepořádám moc často.</i>

3
00:00:22,856 --> 00:00:24,858
<i>Sotva toleruji živé lidi.</i>

4
00:00:25,442 --> 00:00:27,527
<i>Tak proč komunikovat s mrtvými?</i>

5
00:00:28,945 --> 00:00:30,071
<i>Ale podle matky</i>

6
00:00:30,155 --> 00:00:34,117
<i>je Goody jediná, kdo mi pomůže</i>
<i>ovládat mé schopnosti.</i>

7
00:00:34,200 --> 00:00:37,662
<i>Čím dřív to zvládnu,</i>
<i>tím dřív vyřeším případ.</i>

8
00:00:56,181 --> 00:00:57,182
Promiň.

9
00:00:57,265 --> 00:00:59,267
Nechtěla jsem rušit tvou…

10
00:01:00,560 --> 00:01:01,936
Chci to vůbec vědět?

11
00:01:02,520 --> 00:01:05,023
Potřebuji kontaktovat
příbuznou ze záhrobí.

12
00:01:06,232 --> 00:01:09,402
To se ti podobá.
Tvoje příbuzná se jmenuje Goody?

13
00:01:09,486 --> 00:01:11,613
Byla jednou z původních vyvrhelů.

14
00:01:12,155 --> 00:01:15,658
Už dlouho ji volám,
ale zdá se, že mě ignoruje.

15
00:01:15,742 --> 00:01:18,328
Nechceš použít jednu
z mých vonných svíček?

16
00:01:18,411 --> 00:01:21,372
Nejlepší je ta, co voní jako tatarák.

17
00:01:24,876 --> 00:01:26,711
Možná ti Goody odpověděla.

18
00:01:31,299 --> 00:01:33,927
Pochybuji, že komunikuje pomocí výstřižků.

19
00:01:34,886 --> 00:01:38,932
HLEDÁŠ-LI ODPOVĚDI, PŘIJĎ O PŮLNOCI
DO CRACKSTONEOVY HROBKY.

20
00:01:53,613 --> 00:01:55,532
To tys chtěla jít taky.

21
00:01:56,407 --> 00:01:57,784
Já si vystačím sama.

22
00:02:11,548 --> 00:02:14,259
Náš informátor už je asi tady.

23
00:02:16,302 --> 00:02:17,345
Fuj.

........