1
00:00:05,188 --> 00:00:07,336
<i>V minulém díle jste viděli...</i>

2
00:00:07,421 --> 00:00:09,476
Obávám se, že mám špatné zprávy.

3
00:00:09,561 --> 00:00:12,688
Tvůj strýc je...

4
00:00:12,773 --> 00:00:13,773
Medicejské prase.

5
00:00:13,906 --> 00:00:16,017
- Je mrtvý.
- Pokud to věno nebude vyplaceno

6
00:00:16,042 --> 00:00:17,043
a vy nebudete těhotná,

7
00:00:17,128 --> 00:00:18,825
tak nás všechny
pošlou zpátky do Itálie.

8
00:00:19,017 --> 00:00:20,648
Mohl bych vám nabídnout své služby,

9
00:00:20,747 --> 00:00:23,062
když je váš manžel pryč.

10
00:00:23,147 --> 00:00:25,143
Pokud se Catherine nepodaří otěhotnět,

11
00:00:25,273 --> 00:00:26,753
tak si budeš muset vybrat jinou ženu.

12
00:00:26,840 --> 00:00:27,960
Ale ty jsi stará.

13
00:00:28,045 --> 00:00:30,787
Chtěl bych jen říct,
že princezna Adelaide

14
00:00:30,872 --> 00:00:33,710
má velmi půvabnou mladší sestru.

15
00:00:33,795 --> 00:00:36,101
Když se proti tobě všichni spiknou,

16
00:00:36,203 --> 00:00:38,766
tak musíš najít způsob,
jak to obrátit ve svůj prospěch.

17
00:00:38,851 --> 00:00:40,312
Můj manžel, vévoda z Orléansu

18
00:00:40,397 --> 00:00:42,958
by velice rád mezi našimi
lidmi vytvořil spojenectví.

19
00:00:43,043 --> 00:00:44,349
Zároveň mám jisté ambice

20
00:00:44,434 --> 00:00:46,044
s kterými byste mi mohla pomoct.

21
00:00:46,129 --> 00:00:48,821
Mohl by ses stát
opravdovým vojákem a získat, co ti náleží.

22
00:00:48,850 --> 00:00:51,418
Pokud Henri při té tvoji misi zemře,

23
00:00:51,503 --> 00:00:53,820
tak ti ze života udělám peklo.

24
00:00:53,961 --> 00:00:57,268
........