1
00:00:40,291 --> 00:00:42,083
DENÍK

2
00:00:45,666 --> 00:00:48,916
DENÍK malého poseroutky:
RODRICK JE KING

3
00:00:54,208 --> 00:00:57,291
<i>Starší brácha je super.</i>
<i>Může vás toho dost naučit…</i>

4
00:00:57,375 --> 00:00:58,333
HOLKY

5
00:00:58,416 --> 00:01:00,166
<i>…protože to zažil už před vámi.</i>

6
00:01:01,000 --> 00:01:03,541
<i>Nebo by to tak alespoň mělo být.</i>

7
00:01:03,625 --> 00:01:07,125
<i>Můj brácha Rodrick</i>
<i>ale na mladšího bráchu nemá čas.</i>

8
00:01:09,708 --> 00:01:11,875
<i>Asi pro něj nejsem priorita,</i>

9
00:01:12,708 --> 00:01:15,208
{\an8}<i>protože všechen volný čas tráví s kapelou.</i>

10
00:01:15,291 --> 00:01:16,291
{\an8}WP

11
00:01:17,625 --> 00:01:20,750
<i>Jde o to,</i>
<i>že kdyby mě Rodrick vzal pod křídla,</i>

12
00:01:20,833 --> 00:01:22,666
<i>hrozně bych ho překvapil.</i>

13
00:01:22,750 --> 00:01:24,875
<i>Všechno by se mezi námi změnilo.</i>

14
00:01:24,958 --> 00:01:26,958
BRATŘI HEFFLEYOVI

15
00:01:28,833 --> 00:01:30,666
<i>Ale to se asi nestane.</i>

16
00:01:30,750 --> 00:01:31,750
WÍBUSCHNÁ PLÝNA

17
00:01:31,833 --> 00:01:33,416
<i>Rodrick se brzy odstěhuje</i>

18
00:01:33,500 --> 00:01:35,708
<i>a já budu muset na vše přijít sám.</i>

19
00:01:39,750 --> 00:01:42,625
<i>Dokud ale žijeme pod jednou střechou,</i>

20
00:01:42,708 --> 00:01:45,833
<i>nasaju tolik bratrovy moudrosti,</i>
<i>kolik jen zvládnu.</i>

21
00:01:56,916 --> 00:02:01,000
<i>Hráč získává Kladivo drsného práskání!</i>

22
00:02:01,541 --> 00:02:05,125
<i>Prásk…</i>

23
00:02:06,333 --> 00:02:08,583
Připravit, zamířit, pal!

24
00:02:08,666 --> 00:02:09,666
Manny!
........