1
00:00:42,348 --> 00:00:46,019
{\an8}Niekto môže povedať,
že sa stávame bezcitným svetom.

2
00:00:48,438 --> 00:00:50,273
{\an8}Svetom, ktorý stratil čaro.

3
00:00:55,570 --> 00:00:57,655
{\an8}Všetko je známe stlačením tlačidla...

4
00:00:59,157 --> 00:01:01,909
{\an8}Všetko, čo chceme,
je k dispozícii.

5
00:01:01,993 --> 00:01:04,078
{\an8}Georgia.
Čo sa stalo medzi tebou a Úžasným?

6
00:01:06,539 --> 00:01:09,042
{\an8}No napriek tomu sme nikdy neboli
vzájomne tak vzdialení.

7
00:01:18,843 --> 00:01:22,221
{\an8}Povedal by som,
že pri našom pocite nadradenosti,

8
00:01:22,305 --> 00:01:24,265
{\an8}pri všetkom tom pompéznom
ohýbaní pravdy...

9
00:01:25,224 --> 00:01:27,894
{\an8}Najviac túžime po tom,
čo máme pri sebe.

10
00:01:28,645 --> 00:01:30,480
{\an8}Ale nie sme schopní
sa na chvíľu zastaviť,

11
00:01:30,563 --> 00:01:34,108
{\an8}a poprosiť o láskyplnú útechu.

12
00:01:36,402 --> 00:01:39,906
{\an8}Sme k tomu tak blízko.
K tej mágii, k tomu, čo sme vždy chceli.

13
00:01:40,657 --> 00:01:42,283
{\an8}No zrazu príde ten pocit.

14
00:01:45,828 --> 00:01:47,038
{\an8}A cítime sa osamelí.

15
00:01:48,998 --> 00:01:50,166
{\an8}Až zdesení.

16
00:01:56,714 --> 00:02:00,134
{\an8}"Napriek dôkazom
o prežitých bolestiach.

17
00:02:01,344 --> 00:02:04,138
{\an8}Napriek tomu, že nám život vraví,
že zázraky sa nedejú.

18
00:02:05,223 --> 00:02:08,309
{\an8}Niečo nám šepká... Skús to znova.

19
00:02:09,644 --> 00:02:14,565
{\an8}Percy sa pozrie na Atlantis
pred ich posledným bozkom."

20
00:02:19,737 --> 00:02:20,989
{\an8}Čo hovoríš?

21
00:02:21,072 --> 00:02:23,658
{\an8}Čo mám povedať? Je to skvelé.

22
00:02:23,741 --> 00:02:25,159
{\an8}- Hej.
- Teda, je to trocha...
........