1
00:00:01,041 --> 00:00:02,750
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:04,709 --> 00:00:05,625
Emmette?

3
00:00:05,709 --> 00:00:08,792
Musíte mi pomoci najít
vraha Emmetta a Leanne.

4
00:00:09,375 --> 00:00:12,041
Andrew Larrick.
Emmett a Leanne ho vydírali.

5
00:00:12,125 --> 00:00:13,458
Je homosexuál.

6
00:00:14,125 --> 00:00:16,500
K Larrickovi se bez dokonalého
krytí nedostanete.

7
00:00:16,583 --> 00:00:20,792
Brad Mullin, námořník, pracoval
v Dam Necku na Virginia Beach.

8
00:00:21,375 --> 00:00:23,417
-Paige, co to je?
-Čtu si bibli.

9
00:00:23,500 --> 00:00:25,250
Co má být kostel na Reed Street?

10
00:00:25,333 --> 00:00:27,333
Mám právo na vlastní život!

11
00:00:27,417 --> 00:00:28,500
A my o něm máme vědět!

12
00:00:28,583 --> 00:00:31,333
V té žádosti po mně chtějí uvést

13
00:00:31,417 --> 00:00:33,917
rodinný stav a jméno manžela.

14
00:00:34,500 --> 00:00:37,875
Tak tě tam uvádím, Clarku.
Jsi můj manžel, tak to je.

15
00:00:37,959 --> 00:00:42,333
Je vynikající fyzik a výřečný obhájce

16
00:00:42,417 --> 00:00:45,667
židovských refuseniků, kteří jsou
stále v pasti v Sovětském Svazu.

17
00:00:45,750 --> 00:00:47,208
Toho vědce uneseme.

18
00:01:15,125 --> 00:01:15,959
Tady.

19
00:02:51,583 --> 00:02:57,250
<i>Věděl jsem, jaký mají karty,</i>
<i>podle toho, jak se dívali.</i>

20
00:02:57,333 --> 00:03:02,000
{\an8}<i>Nezlob se, když řeknu,</i>
<i>že ti došla všechna esa.</i>

21
00:03:02,083 --> 00:03:04,375
{\an8}<i>Za chuť tvý whiskey.</i>

22
00:03:15,333 --> 00:03:16,166
Je v pořádku?

23
00:03:17,417 --> 00:03:20,208
{\an8}-Jasně, trochu přebral.
........