1
00:00:01,918 --> 00:00:03,670
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:04,170 --> 00:00:07,173
<i>Gabriel říkal něco</i>
<i>o materiálech ze čtvrtého patra.</i>

3
00:00:07,257 --> 00:00:09,134
Do čtvrtého patra nemám přístup.

4
00:00:09,217 --> 00:00:11,219
<i>Chápu. O přístupový kód se postaráme.</i>

5
00:00:11,302 --> 00:00:12,804
Patty, že jo?

6
00:00:13,638 --> 00:00:15,223
Young-Hee od Mary Kay.

7
00:00:15,306 --> 00:00:16,307
Samozřejmě.

8
00:00:16,391 --> 00:00:19,144
-Jak to šlo?
-Dobře. Bylo to jiný.

9
00:00:20,645 --> 00:00:21,896
<i>Dobrý.</i>

10
00:00:21,980 --> 00:00:22,814
Děkuju.

11
00:00:22,897 --> 00:00:26,609
Naše práce se nijak neliší od té vaší.

12
00:00:26,693 --> 00:00:28,570
Já vím, co obnáší práce špiona.

13
00:00:28,653 --> 00:00:31,865
Na čtení z Bible budeš chodit každý týden

14
00:00:31,948 --> 00:00:36,453
a neuplyne den, kdy by ses
neviděla s pastorem Timem a jeho ženou.

15
00:00:36,536 --> 00:00:38,997
Protože kvůli tomu, co jsi udělala,

16
00:00:39,080 --> 00:00:41,374
nás tohle dělí od

17
00:00:41,458 --> 00:00:43,543
zničení celé téhle rodiny.

18
00:00:43,626 --> 00:00:45,503
Promluvím si s ústředím.

19
00:00:45,587 --> 00:00:48,965
Řeknu jim, aby toho po vás nechtěli tolik.

20
00:00:49,049 --> 00:00:50,550
Pro teď žádné nové operace.

21
00:00:50,633 --> 00:00:54,012
Bude to něco jako dovolená.

22
00:00:57,932 --> 00:00:59,642
Kam dáme ruce?

23
00:00:59,726 --> 00:01:00,727
Na desátou a druhou.

24
00:01:00,810 --> 00:01:02,645
Správně. Uprav si zrcátka.

25
........