1
00:00:01,001 --> 00:00:02,669
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:02,752 --> 00:00:06,881
Používáme někdy sex,
abychom získali informace?

3
00:00:06,965 --> 00:00:08,633
<i>Tenhle Brian je stážista</i>

4
00:00:08,717 --> 00:00:11,177
<i>u kongresmana</i>
<i>z armádního výboru.</i>

5
00:00:11,261 --> 00:00:13,763
-Zapomeň na toho stážistu.
-Cože? Proč?

6
00:00:13,847 --> 00:00:16,307
Nejsi připravená jít po zdroji.
Zdaleka ne.

7
00:00:16,391 --> 00:00:20,937
Tyhle vztahy mohou
přerůst v něco jiného.

8
00:00:21,021 --> 00:00:22,439
Dost se s lidmi sblížíš.

9
00:00:22,939 --> 00:00:25,525
Táta nepracuje
na ministerstvu zahraničí.

10
00:00:25,608 --> 00:00:27,485
Pracuje pro CIA.

11
00:00:28,028 --> 00:00:30,780
Musíš dál získávat ty nahrávky.
Ale mimoto...

12
00:00:30,864 --> 00:00:32,532
myslím, že bys měl přestat.

13
00:00:32,615 --> 00:00:34,075
Nová Brelandova nahrávka.

14
00:00:34,576 --> 00:00:37,412
Pořád mluvili
o „našem člověku uvnitř“.

15
00:00:37,495 --> 00:00:38,830
Mají lidský zdroj.

16
00:00:38,913 --> 00:00:41,041
Mohl by to být někdo
z vyjednavačů.

17
00:00:42,167 --> 00:00:44,502
Z manželů Teacupových
všechny bolí hlava.

18
00:00:44,586 --> 00:00:46,546
Volalo relokační.
Chtějí nás zpět.

19
00:00:46,629 --> 00:00:48,089
Prosím, Stane.

20
00:00:48,173 --> 00:00:50,675
Jestli půjdeme, tak spolu.

21
00:00:50,759 --> 00:00:53,303
Jeden z našich kurýrů
přešel k Američanům.

22
00:00:53,386 --> 00:00:54,596
Musíme ho vyřídit.

........